TY - JOUR AU - Álvarez Menéndez, Alfredo PY - 2017/01/30 Y2 - 2024/03/29 TI - Caracterización funcional de la interxección: a propósitu de delles interxecciones del asturianu JF - Revista de Filoloxía Asturiana JA - RFA VL - 16 IS - 16 SE - Artículos DO - 10.17811/rfa.16.2016.9-48 UR - https://reunido.uniovi.es/index.php/RFA/article/view/11541 SP - 9-48 AB - <p>L'espaciu funcional de les interxecciones queda acotáu polos comportamientos evidenciaos nel procesu de tresllación d'un sintagma nominal o verbal a la función espresiva o apelativa característiques de les llamaes interxecciones impropies. N'otres palabres, la interxección va definise a partir de los trazos que dexen en camín un verbu como <em>venga </em>o un sustantivu como <em>demoñu</em> o axetivos como <em>claro </em>cuando pasen a ser interxecciones. O, nun sen quiciabes inversu, a partir de los qu'adquier una espresión como <em>vaya </em>cuando d'usos interxectivos pasa a comportase como un sintagma axetivu espresivu en <em>¡Vaya!, la suegra </em> <em>¡Vaya suegra! </em>Esti procesu nun ye otru que'l de la inmovilización de toos y caún de los planos que definen un sintagma: el morfemáticu, el sintácticu y el léxico-semánticu. Les interxecciones van ser, en resultes, sintagmes, constitutivos d'enunciaos esclamativos, estraoracionales na midida en que nun establecen dependencies na estructura oracional, amorfemáticos desque nin presenten variaciones morfolóxiques nin puen ser morfolóxicamente referíos y, semánticamente, instruccionales sin posibilidá de representación conceptual. Esta caracterización permítenos abordar la descripción d'un conxuntu d'unidaes na frontera con otres clases funcionales (frases esclamatives, frases formularies, apelativos, vocativos, espresiones malsonantes, marcadores conversacionales, etc.) y determinar la so inclusión o esclusión del paradigma de les interxecciones.</p><p><em>Palabres clave:  </em>interxección, inmovilización, frase esclamativa, mensaxe realizativu, apelación, expresión afectiva, marcador conversacional, espresión malsonante, tacu, eufemismu, disfemismu.</p><p> </p><p>The functional scope of interjection is defined by its behaviour as shown on several metabasis, e.g. the transcategorization phenomena involving the emotive use of noun or verbal phrases as «improper» interjections. In other words, interjection will be defined based on the features which fade away when a verb such as venga, a noun like demoño or adjectives such as claro are used as interjections. Or, taking the opposite view, based on the features added to a phrase such as <em>Vaya</em>… when used as an expressive adjectival phrase ¡<em>Vaya</em>!, <em>la suegra</em>  ¡<em>Vaya suegra</em>! This process is nothing but the immobilization of every single aspect (morphological, syntactic and semantic) within such phrases. Interjections are, therefore, phrases taking part of an exclamatory utterance, extrasentential (since they trigger no dependencies at sentential level), amorphematic (for they present no morphological variation, nor can they be morphologically referred to), and semantically instructional, having no possibility of conceptual representation. This approach allows us to tackle the description of a set of units which lie halfway between several categories (exclamatory utterance, performative message, exclamation, affective statements, conversational markers, euphemism, dysphemism, etc.) and consider whether to include or exclude them from the interjections paradigm.</p><p><em>Keywords</em>: interjection, immobilization, exclamatory utterance, performative message, exclamation, affective statements, conversational markers, dirty words, swearwords, euphemism, dysphemism</p> ER -