Resumen
Le terme de semilinguisme n’est pas très estimé ni par les linguistes ni par les didacticiens. Or, le phénomène se montre bel et bien. L’article tente une approche à partir de quelques exemples pour ensuite suivre la genèse du terme et cerner les formes de semilinguisme. Une telle approche inductive espère arriver non seulement à une description mais aussi au vécu des semilingues.
Citas
BRAUNMÜLLER, Kurt (2007 [1991]) : Die skandinavischen Sprachen im Überblick, 3e éd., Tübingen/Basel : Francke.
ERFURT, Jürgen, Tatjana LEICHSENRING et Reseda STREB (2013) : Mehrsprachigkeit und Mehrschriftigkeit : Sprachliches Handeln in der Schule, Duisburg : Universitätsverlag Rhein Ruhr (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, vol. 83).
FERNANDEZ-VEST, Jocelyne (1989) : “Être bilingue en Fenno-Scandie : un modèle pour l’Europe”, dans Fanny de Sivers (éd.), Questions d’identité, Louvain : Peeters/SELAF, pp. 77-109.
HANSEGARD, Nils-Erik (1968) : Tvåspråkighet eller halvspråkighet? [Bilinguisme ou semilinguisme ?], Stockholm : Aldus/Bonniers.
HAUGEN, Einar (1966) : “Semicommunication: The Language Gap in Scandinavia”, Sociological Inquiry, 36, pp. 280-297. https://doi.org/10.1111/j.1475-682X.1966.tb00630.x.
KREMNITZ, Georg (1997) : “Pigüé : le mythe de la langue. Occitan, français et espagnol dans une petite ville argentine”, Quo vadis, Romania?, 10, pp. 66-76.
MAAS, Utz (2008) : Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft. Die schriftkulturelle Dimension, Göttingen : V&R Unipress / Univ.-Verlag Osnabrück.
PANSIER, Pierre (1924-1932) : Histoire de la langue provençale à Avignon du XIIe au XIXe siècle, Avignon : Aubanel. 5 vols.
RUIZ I SAN PASCUAL, Francesc, Rosa SANZ I RIBELLES et Jordi SOLE I CAMARDONS (2001) : Diccionari de sociolingüística, Barcelona : Enciclopèdia Catalana. https://doi.org/10.1558/sols.v4i1.395.
VELIS, Jean-Pierre (1988) : La France illettrée, Paris : Seuil.
VELIS, Jean-Pierre (1990) : Lettre d’illettrie. Nouvelles d’une contrée récemment redécouverte dans les pays industrialisés, Paris : La Découverte / Unesco.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2019 Ediuno (Ediciones de la Universidad de Oviedo)