The Norn Hildina Ballad from the Shetland Islands: Scandinavian parallels and attempts at reconstruction/translation
PDF

Keywords

Norn language
Old Norse literature
reconstruction
Scandinavian balladry
Shetland Islands
translation

How to Cite

González Campo, M. (2020). The Norn Hildina Ballad from the Shetland Islands: Scandinavian parallels and attempts at reconstruction/translation. SELIM. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, 25(1), 61–119. https://doi.org/10.17811/selim.25.2020.61-119

Abstract

The Shetland Islands, together with the Orkney Islands, were until the nineteenth century a remarkable reservoir of the so-called Norn language, an extinct insular variety of Old Norse closely related to Icelandic and, specially, Faroese. Norn was preserved in these North-Atlantic British islands in form of single words, proverbs, or prayers. However, the longest and most complete text in Norn is the Shetlandic Hildina Ballad, collected on the small island of Foula in 1774 by George Low and consisting of thirtyfive stanzas. In this article I intend to offer a comparative approach to this Norn oral text refering to its Scandinavian parallels and the attempts at reconstruction and translation carried out by several scholars such as Marius Hægstad, Sophus Bugge, William G. Collinwood, Norah Kershaw, or Eigil Lehmann.
https://doi.org/10.17811/selim.25.2020.61-119
PDF

References

Anderson, J. ed. 1973 [1873]: The Orkneyinga Saga. Edinburgh, The Mercat Press.

Baranauskiené, R. 2007: Reflections of Celtic Literary Tradition in Shetlandic ‘Hildinavisen’. Zmogus ir zodis (Man and the Word) 9.2: 72–82.

Barnes, M. 1984a: Norn. Scripta Islandica 35: 23–42.

Barnes, M. 1984b: Orkney and Shetland Norn. In P. Trudgill ed. Language in the British Isles. Cambridge, Cambridge University Press: 352–366.

Barnes, M. 1998: The Norn Language of Orkney and Shetland. Lerwick, The Shetland Times Ltd.

Barnes, M. 2004: Norn, the One-time Scandinavian Language of Orkney and Shetland. Íslensk Mál 26: 49–81.

Bugge, E. 2005: Jakob Jakobsens Etymologisk ordbok over det norrøne sprog på Shetland (1908–1921). Nordica Bergensia 33: 21–42.

Christiansen, R. Th. 1938: Sudrøy-norn. Maal og Minne 1.2: 1–27.

Christophersen, P. 1952: The Ballad of Sir Aldingar. Its Origin and Analogues. London, Oxford University Press.

Colbert, D. 1989: The Birth of the Ballad. The Scandinavian Medieval Genre. Stockholm, Sveskt Visarkiv.

Collingwood, W. G. 1908: The Ballad of Hildina. Orkney and Shetland Miscellany of the Viking Club, I.VI: 211–216.

Crystal, D. 2002: Language Death. Cambridge, Cambridge University Press.

Davis, G. 2007: The Early English Settlement of Orkney and Shetland. Edinburgh, Birlinn.

Entwistle, W. J. 1969: European Balladry. Oxford, Oxford University Press.

Erlingsson, D. 1975: Illuga saga og Illuga dans. Gripla I: 9–42.

Faulkes, A. ed. 1991: Snorri Sturluson. Edda: Háttatal. Oxford, Clarendon Press (ed. A. Faulkes).

Faulkes, A. ed. 1998: Snorri Sturluson. Edda: Skáldskaparmál. 2 vols. London, Viking Society for Northern Research/University College London.

Finnegan, R. 1991: Oral Traditions and the Verbal Arts: A Guide to Research Practice. London, Routledge.

Flom, G. T. 1903: Review of Marius Hægstad: Hildinakvadet, med utgreiding um det norske maal paa Shetland i eldre Tid. American Journal of Philology 24.4: 465–468.

González Campo, M. 2008: Baladas épicas feroesas (Antología bilingüe). Madrid, Miraguano Ediciones.

Graham, J. J. & L. I. Graham eds. 1998: A Shetland Anthology. Lerwick, Shetland Publishing Co.

Grüner-Nielsen, H. 1939: Den Shetlandske Hildina-Vise og Sophus Bugges Tolkning. Heidersskrift til Gustav Indrebø på femtiårsdagen 17. November 1939. Bergen, A. S. Lunde & Co.: 139–165.

Guðmundsson, F. ed. 1965: Orkneyinga saga. Reykjavík, Hið Íslenzka Fornritafélag.

Helgason, J. & A. Holtsmark eds. 1941: Háttalykill enn forni. Copenhaguen, Ejnar Munksgaard.

Heusler, A. 1922: Über die Balladendichtung des Spätmittelalters, namentlich in Skandinavischen Norden. Germanisch-Romanische Monatsschrift 10: 16–31.

Hægstad, M. 1900: Hildinakvadet med utgreiding um det norske maal paa Shetland i eldre tid. Oslo, Grøndal & Søns Bogtrykkeri.

Hægstad, M. 1901: Hildinakvadet. Syn og Segn: 1–14.

Hægstad, M. 1910: Upphavet til ordet ‘norsk’. Maal og Minne 2: 51–52.

Indrebø, G. 1951: Norsk målsoga. Bergen, John Griegs Boktrykkeri (P. Hovda & P. Thorson eds.).

Jakobsen, J. 1897: Det norrøne sprog på Shetland. Copenhague, Wilhelm Priors Hofboghandel.

Jakobsen, J. 1928–1932: Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland. Londres/Copenhague, David Nutt/Vilhelm Prior (Reprinted: New York, AMS Press, 1985).

Jesch, J. 2005: Literature in Medieval Orkney. In O. Owen ed. The World of Orkneyinga Saga. Kirkwall, The Orcadian Limited: 11–24.

Jesch, J. 2006a: Norse Literature in the Orkney Earldom. In I. Brown, T. Owen Clancy, S. Manning & M. Pittock eds. The Edinburgh History of Scottish Literature, Vol. I: From Columba to the Union (until 1707). Edinburgh, Edinburgh University Press: 77–82.

Jesch, J. 2006b: Norse Myth in Medieval Orkney. In J. McKinnell, D. Ashurst & D. Kick eds. The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature. Sagas in the British Isles. Prepint Papers of the Thirteenth International Saga Conference, Durham and York 6th12th August, 2006. Vol. 1. Durham, The Centre for Medieval and Renaissance Studies/Durham University: 435–444.

Jonsson, B. R., S. Solheim & E. Danielson 1978: The Types of the Scandinavian Medieval Ballad. Oslo, Universitetsforlaget.

Jónsson, G. ed. 1954: Fornaldarsögur Norðurlanda. 4 vols. Reykjavík, Íslendingasagnaútgáfan.

Kershaw, N. 1921: Stories and Ballads of the Far Past. Cambridge, Cambridge University Press.

Kruken, K. ed. 2004: Sophus Bugges brev. 3 vols. Øvre Ervik, Alvheim og Eide.

Leach, H. G. 1946: A Pageant of Old Scandinavia. New York, Princeton University Press/American-Scandinavian Foundation. Lehmann, E. 1984: Hildina-kvaedet: Ein etterøknad og ei tolking. Frå Fjon til Fusa: 7– 60.

Liestøl, K. 1915: Norske trollvisor og norrøne sogor. Oslo, Olaf Norlis Forlag.

Liestøl, K. 1937: Det norrøne folkeviseumrådet. Maal og Minne: 81–129.

Lord, A. B. 2000: The Singer of Tales. Cambridge (Mass.), Harvard University Press (S. Mitchell & G. Nagy eds.).

Low, G. 1879: A Tour through the Islands of Orkney and Schetland Containing Hints Relative to their Ancient, Modern and Natural History Collected in 1774. Kirkwall, William Peace & Son (J. Anderson ed.).

Marwick, H. 1929: The Orkney Norn. London, Oxford University Press.

Moore, D. W. 2005: The Other British Isles: A History of Shetland, Orkney, The Hebrides, Isle of Man, Angelsy, Scilly, Isle of Wight and the Channel Islands. Jefferson (North Carolina), McFarland & Company.

Müller, U. 1994: The Living Tristan: The Faroese ‘Tistram-Ballad’. Tristania XV: 87– 98. Munch, P. A. 1839: Geographiske og historiske notitser om Orknoërne og Hetland. Samlingar til det Norske Folks Sprog og Historie 6: 79–133, 475–524.

Nauerby, T. 1996: No Nation is an Island. Language, Culture, and National Identity in the Faroe Islands. Århus, SNAI-North Atlantic Publications/Aarhus University Press.

Niles, J. D. 1999: Homo Narrans. The Poetics and Anthropology of Oral Literature. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.

Pálsson, H. 1984: A Florilegium in Norse from Medieval Orkney. In A. Fenton & H. Pálsson eds. The Northern and Western Isles in the Viking World. Survival, Continuity and Change. Edinburgh, John Donald Publishers: 258–264.

Pálsson, H. 1998: Snorri Sturluson and the Everlasting Battle. In H. Fix ed. Snorri Sturluson: Beiträge zu Werk und Rezeption. Berlin, Walter de Gruyter: 44–56.

Poestion, J. E. 1914: Das Lied von Hildina. Zeitschrift für den deutschen Unterricht 28 part IX: 592–595.

Renaud, J. 1988: Archipels norrois. Orcades, Shetland et Hebrides dans le monde viking. Göppingen, Kümmerle Verlag.

Rendboe, L. 1987: Det gamle shetlandske sprog (NOWELE Supplement vol. 3). Odense, Odense Universitetsforlag.

Rendboe, L. 1993: Shetland’s Hildina Ballad: Its Discovery and Further Discussion (PrePublications of the English Department of Odense University 68). Odense, Odense Universitetsforlag.

Rendboe, L. 2007: The Development of Shetland Norn. NOWELE 50/51: 183–247.

Solberg, O. 2008: The Scandinavian Medieval Ballad: From Oral Tradition to Written Texts and Back Again. In E. Mundal & J. Wellendorf eds. Oral Art Forms and their Passage into Writing. Copenhagen, Museum Tusculanum Press: 121–133.

Syndergaard, L. E. 1995: English Translations of the Scandinavian Medieval Ballads. An Analytical Guide and Bibliography. Turku, The Nordic Institute of Folklore.

Thorsen, P. 1954: The Third Norn Dialect — That of Caithnes. In W. D. Simpson ed. The Viking Congress, Lerwick, July 1950. Aberdeen, University of Aberdeen: 230– 238.

Thuren, H. 1902: Tanz, Dichtung und Gesang auf den Färöern. Sammelbande der Internationalen Musikgesellschaft 2: 222–269.

Towrie, S. 2008: Norn Ballad Deserves Recognition, Says Linguist. The Orcadian 3 January 2008: 12.

Wylie, J. & D. Margolin 1981: The Ring of Dancers. Images of Faroese Culture. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.

Downloads

Download data is not yet available.