Resumen
Este estudio analiza la presencia de la tradición grecolatina en la prensa ilustrada española del siglo xviii a través de los epígrafes de El Censor (1781-1787). Se realiza un análisis cuantitativo y cualitativo de los 169 epígrafes empleados en los discursos de este periódico y se argumenta que estas citas no solo actúan como claves hermenéuticas para la lectura del texto, sino que también configuran un canon literario neoclásico que contribuye a la cohesión discursiva de la publicación. Asimismo, se explora el papel de la intervención editorial en la selección de estos epígrafes, lo que sugiere una estrategia deliberada para construir la identidad del periódico y reforzar su posicionamiento intelectual en el contexto de la Ilustración española.
Citas
Fuentes primarias
ADDISON, Joseph y Richard STEELE (1712), The Spectator, n.º 394 [02/VI/1712].
CICERÓN (1988), De la adivinación, ed. de J. Pimentel Álvarez, Ciudad de México, UNAM.
— (1990), Cuestiones académicas, ed. de J. Pimentel Álvarez, Ciudad de México, UNAM.
— (2007), Acerca de los deberes, ed. de R. Bonifaz Nuño, Ciudad de México, UNAM.
DÍEZ DE MEDINA, José (1735), Declaración de los verdaderos diecisiete secretos de Curvo, de la incertidumbre de los publicados por el doctor Rivera, y de algunos errores que sobre otros secretos de Curvo cometió el doctor Cortijo, Madrid, Antonio Denferzan.
DONATO, Nicolo (1767), L’homme d’état, par Nicolo Donato. Ouvrage traduit de l’Italien en Fracçois, avec un grand nombre d’additions considérables, extraites des auteurs les plus célebres qui ont écrit sur les matières politiques, Lieja, C. Plomteux.
— (1789), El hombre de estado. Obra escrita en italiano por Nicolás Donato. Traducida al francés y aumentada con un gran número de notas, sacadas de los autores más célebres que han escrito sobre materias políticas, y de este al castellano, Madrid, Benito Cano.
ESTACIO (2003), Silvae, ed. de D. R. Schackleton Bailey, Cambridge, Harvard University Press.
FEDRO (2011), Fábulas esópicas, ed. de E. Baeza Angulo, Madrid, CSIC.
GENOVESI, Antonio (1762), Elementa Metaphysicae Mathematicum in Morem Adornata, Venecia, Batholomaeum Occhi.
HORACIO (1942), Satires, Epistles and Ars Poetica, ed. de H. Rushton Fairclough, London, William Heinemann.
— (1982), Sátiras / Epístolas / Arte poética, ed. de J. L. Moralejo. Barcelona, Gredos.
— (2000), Odas y Epodos, ed. de M. Fernández-Galiano y V. Cristóbal, Madrid, Cátedra.
JAMIN, Nicolas (1776), Le fruit de mes lectures, ou pensées extraites des anciens profanes, rélatives aux différents ordres de la société, accompagnées de quelques réflexions de l’auteur, París, Jean-François Bastien.
— (1805), El fruto de mis lecturas, máximas y sentencias morales y políticas, Madrid, Viuda de Barco López.
JOVELLANOS, Gaspar Melchor de (1984), Obras completas, I, ed. de J. M. Caso González, Oviedo, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII.
JUVENAL (1996), Sátiras, ed. de B. Segura Ramos, Madrid, CSIC.
LUCANO (2004), Farsalia: de la guerra civil, ed. de R. Bonifaz Nuño y A. Gaos Schmidt, Ciudad de México, UNAM.
LUCIANO (1961), Opera, VII, ed. de M. D. Macleod, Londres, William Heinemann.
LUCRECIO (1976), De rerum natura / De la naturaleza, ed. de E. Valentí Fiol, Barcelona, Bosch.
MARCIAL (1703), Eppigrammata depmtis obscenis. Addidit annotationes et inerpretationem Josepjus Juvencius, Roma, Antonii de Rubeis.
— (1749), Eppigrammata, cum notis. Thomae Farnabii, Ámsterdam, Sumptibus Remondini.
— (1993), Epigrams, ed. de D. R. Schackleton Bailey, 3 vols., Cambridge, Harvard University Press.
MAROLLES, Michel de (1654), Les oeuvres de Properce, París, Guillaume de Luyne.
MAXIMIANO (2018), The Elegies of Maximianus, ed. de A. M Juster, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
MELÉNDEZ VALDÉS, Juan (1983), Obras en verso, ed. de J. H. R. Polt y J. Demerson, 2 vols, Oviedo, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII.
OVIDIO (1971), Metamorphoses, ed. de F. J. Miller, 2 vols, Cambridge, Harvard University Press.
— (1974), Las Tristes, ed. de J. Quiñones Melgoza, Ciudad de México, UNAM.
— (2018), Amores. Tres libros, ed. de J. Quiñones Melgoza, Ciudad de México, UNAM.
PERSIO (1988), Sátiras, ed. de R. Cortés, Madrid, Cátedra.
PETRONIO (1997), Satiricón, ed. de R. Heredia Correa, Ciudad de México, UNAM.
PLAUTO (1924), The Merchant / The Braggart Warrior / The Haunted Hause / The Persian, ed. de P. Nixon, Londres, William Heinemann.
PROPERCIO (1974), Elegías, ed. de R. Bonifaz Nuño, Ciudad de México, UNAM.
SÉNECA (1944), Tratados morales, ed. de J. M. Gallegos Rocafull, Ciudad de México, UNAM.
— (1951), Cartas morales, ed. de J. M. Gallegos Rocafull, Ciudad de México, UNAM.
TERENCIO (2001), Comedias, ed. de J. Román Bravo, Madrid, Cátedra.
VIRGILIO (1969), Opera, ed. de R. A. B. Mynors, Oxford, University Press.
WATTS, Isaac (1743), The Improvement of the Mind, or a Supplement to the Art of Logic, Londres, J. Brackstone / T. Longman.
YOUNG, Edward (1769), Les nuits de Young, t. II, París, Lejay.
Estudios
ÁLVAREZ DE MIRANDA, Pedro (1981), «Sobre utopías y viajes imaginarios en el siglo XVIII español», en Homenaje a Gonzalo Torrente Ballester, Salamanca, Biblioteca de la Caja de Ahorros y Monte de Piedad, págs. 351-382.
ARADRA SÁNCHEZ, Rosa María (1999) «La traducción en la teoría retórico-literaria española (1750-1830)», en F. Lafarga (coord.), La traducción en España (1750-1830): lengua, literatura, cultura, Lleida, Universidad, págs. 167-176.
— (2009), «Los procesos de formación del canon: reflexiones metodológicas sobre el canon literario español de los siglos XVIII y XIX», Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, n.º 18, págs. 21-44.
ARCAZ POZO, Juan Luis (s. f.): «La traducción de las letras latinas en el siglo XVIII», en F. Lafarga y L. Pegenaute (eds.), HTE.
CASO GONZÁLEZ, José Miguel (1989), «El Censor, ¿periódico de Carlos III?», en L. Cañuelo y L. Pereira, El Censor (1989), ed. facsímil de J. M. Caso González, Oviedo, Instituto Feijoo de Estudios del Siglo XVIII, págs. 777-799.
CRISTÓBAL LÓPEZ, Vicente (1986), «Nicolás Fernández de Moratín, recreador del Arte de amar», Dicenda, n.º5, págs. 73-87.
— (1991), «Los Remedia amoris de Ovidio en la visión crítica del P. Feijoo», Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, n.º 1, págs. 233-239.
ÉTIENVRE, Françoise (1990) «Antigua y nueva retórica en tiempos de Carlos III» en Actas del Congreso Internacional sobre Carlos III y la Ilustración, Madrid, Ministerio de Cultura, págs. 153-173.
ELORZA, Antonio (1970), La ideología liberal en la Ilustración española, Madrid, Tecnos.
FROLDI, Rinaldo (1992), «La crítica de El Censor a las apologías de España», en M. Tietz (ed.), La secularización de la cultura española en el Siglo de las Luces; actas del congreso de Wolfenbüttel, Wiesbaden, Otto Harrassowitz, págs. 91-111.
GARCÍA ARMENDÁRIZ, José Ignacio (1999), «Formosum pastor Corydon ardebat Alexin. Lecturas y traducciones de la segunda bucólica en los siglos XVIII y XIX», en F. Lafarga (ed.), La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, Lleida, Universidad, págs. 263-275.
GARCÍA JURADO, Francisco (2008), «Ensayo de una historiografía de la literatura latina en España (1778-1936)», Revistas de Estudios Latinos: RELat, n.º, 8, págs. 179-201.
—, GONZÁLEZ DELGADO, Ramiro y Marta GONZÁLEZ GONZÁLEZ (eds.) (2013), La historia de la literatura grecolatina en España: de la Ilustración al Liberalismo (1778-1850), Málaga, Analecta Malacitana.
GARCÍA PANDAVENES, Elsa (ed.) (1972), El Censor (1781-1787), Barcelona, Labor.
GENETTE, Gérard (1987), «Les épigraphes», Seuils, París, Éditions du Seuil, págs. 134-149.
GIL FERNÁNDEZ, Luis (1976), Campomanes, un helenista en el poder, Madrid, Fundación Universitaria Española.
— (1997), Panorama social del humanismo español (1500-1800), Madrid, Tecnos.
GIMENO PUYOL, María Dolores (2009), «Viaje al país de los Ayparchontes: the Limits of a Spanish Utopia in the Eighteen Century», en E. Russel (ed.), Trans/Forming Utopia. The ‘Small Thin’ Story, vol. 2, Berna, Peter Lang, págs. 175-186.
GUINARD, Paul (1977), «Les utopies espagnoles au XVIIIe siècle», en VV. AA., Recherches sur le roman historique en Europe, XVIII-XIX siècles, Paris, Les Belles Lettres, págs. 171-190.
HESSE, Kristina (2009), «Nuevos datos sobre la historia editorial de El Censor (1781-1787). Dos discursos, hasta el momento desconocidos, hallados en los archivos de la Biblioteca Estatal de Berlín (Staatsbibliothek zu Berlin)», Cuadernos de Estudio del Siglo XVIII, n.º 19, págs. 183-202.
LAFARGA, Francisco (coord.) (1999), La traducción en España (1750-1830): lengua, literatura, cultura, Lleida, Universidad.
— y PEGENAUTE, Luis (eds.) (2011), Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, Berna, Peter Lang.
LAMA HERNÁNDEZ, Miguel Ángel (1990), «La difusión de la poesía clásica grecolatina y del Siglo de Oro en la prensa española del siglo XVIII», Estudios de Historia Social, n.º 52-53, págs. 295-302.
LÓPEZ SILVA, Xosé Antonio (2013), «Feijoo contra los virgilianistas. La polémica sobre Lucano en el XVIII español», en F. García Jurado; R. González Delgado y M. González González (eds.), La historia de la literatura grecolatina en España: de la Ilustración al Liberalismo (1778-1850), Málaga, Analecta Malacitana, págs. 375-394.
LOPEZ, François (1999), «Forner, apologista de España», en Juan Pablo Forner y la crisis de la conciencia española en el siglo XVIII, Salamanca, Junta de Castilla y León / Consejería de Educación y Justicia, págs. 311-428.
LORENZO ÁLVAREZ, Elena e Inmaculara URZAINQUI (2019), «José María Llanos y Alcalde autor de las sátiras Contra las corridas de toros y Contra la tiranía de los maridos atribuidas a G. M. de Jovellanos», Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, n.º 25, págs. 339-357.
MENÉNDEZ PELAYO, Marcelino (1877), Horacio en España, Madrid, A. Pérez Dubrull.
OLAY, Rodrigo (2013), «Reconstrucción del canon poético en el ensayo de Feijoo», Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, n.º 23, págs. 151-194.
— (2015), «La poesía y sus constitutivos esenciales según Feijoo», Cuadernos Dieciochistas, n.º 16, págs. 339-369.
ORIHUELA, Antonio y Ramón MARURI (2017) Ayparchontia y Cosmosia. Utopía y distopía en la España del siglo XVIII, Mallorca, Calumnia.
POSADAS, Juan Luis (2016), «Los consejos de Salustio a César antes de la guerra civil», Florentia Iliberritana, n.º 27, págs. 195-205.
POZUELO YVANCOS, José María y Rosa María ARADRA SÁNCHEZ (2000), Teoría del canon y literatura española, Madrid, Cátedra.
RUEDA GIRÁLDEZ, Fátima (2021), «La recepción de las ideas poéticas de Horacio entre la Ilustración y el Romanticismo», Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, n.º 27, págs. 519-534.
SALAS SALGADO, Francisco (1998), «Un opúsculo sobre la traducción en el siglo XVIII español: el comentario de Juan de Iriarte a las Obras de Ovidio traducidas por Diego Suárez de Figueroa», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, n.º 16, págs. 337-357.
— (2011), «Eneida de Virgilio, en traducción de Tomás de Iriarte (1787)», en F. Lafarga y L. Pegenaute (eds.), Cincuenta estudios sobre traducciones españolas, Berna, Peter Lang, págs. 77-82.
SÁNCHEZ-BLANCO, Francisco (2016), El Censor: Un periódico contra el Antiguo Régimen, Sevilla, Alfar.
SEBOLD, Russell P. (1970), «Análisis estadístico de las ideas poéticas de Luzán: sus orígenes y naturaleza», en El rapto de la mente: poética y poesía dieciochescas, Madrid, Prensa española, págs. 57-97.
URZAINQUI, Inmaculada (2022), La República de la Prensa, Gijón, Trea.
UZCANGA MENEICKE, Francisco (2004), Sátira en la Ilustración española. Análisis de la publicación periódica El Censor (1781-1787), Frankfurt, Vervuert.
— (ed.) (2005), El Censor, Barcelona, Crítica.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2026 Francisco Fernández López

