Reflexes of Latin SURSUM, together with SUB, in Hispanic Toponymy
PDF (Español (España))

How to Cite

García Sánchez, J. J. (2026). Reflexes of Latin SURSUM, together with SUB, in Hispanic Toponymy. Lletres Asturianes, (134), 53–66. Retrieved from http://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/24064

Abstract

The present study examines the survival and distribution in Hispanic toponymy of the reflexes of the Latin adverb SURSUM ‘upwards, above’, in correlation with DEORSUM ‘from above’, ‘below, downwards’, with particular attention to its SUB- component. To this end, the etymology and original value of this Latin prefix are reconsidered, since it initially conveyed the meaning ‘upwards’, as opposed to the later and secondary sense ‘under, below’, which became dominant in the Romance languages. This clarification proves crucial for understanding formations such as the verb SUBIRE ‘to go up’ (> Spanish subir, Asturian xubir) and, by extension, SURSUM and its Romance descendants. On the basis of an examination of the SURSUM/DEORSUM paradigm and its Romance continuations (suso/yuso, susano/yusano, asuso/ayuso, etc.), the study traces their gradual decline in the medieval language, where they were ultimately replaced. Toponymy, however, emerges as a domain in which these elements have been preserved, as they occur in a wide range of place names across the northern Iberian Peninsula, particularly in Galicia, Asturias, Cantabria, Navarre, and northern Castile. Emblematic cases such as San Millán de Suso and San Millán de Yuso are analysed, together with several further examples, especially from Asturias, in which processes of semantic opacification may also be observed, alongside replacement by modern forms and losses resulting from depopulation.

PDF (Español (España))

References

Barrios-García, Á. (1985). Repoblación de la zona meridional del Duero. Fases de ocupación, procedencias y distribución espacial de los grupos repobladores. Studia Historica. Historia Medieval 3, pp. 33–82.

Belasko, M. (1999). Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros. Pamplona: Pamiela. [2ª ed.].

Boullón-Agrelo, A. I. ToponHisp, s. v. Viladesuso, en Toponimia de Galicia e Portugal, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/gl/toponimia-de-galicia-e-portugal/toponimo/viladesuso. [Última consulta: 1–11–2025].

Boullón-Agrelo, A. I. (1 de julio del 2025). A expresión da ‘situación relativa’ na toponimia galega e a súa representación no Toponomasticon Hispaniae [comunicación]. XXXI Congreso de Lingüística y Filología Románica; Università del Salento.

DCECH = Corominas, J. & Pascual, J. A. (1980–1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos. [6 vols.].

DELLA = García-Arias, X. L. (2017–2022). Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana. Uviéu: Universidá d’Uviéu; Academia de la Llingua Asturiana. [7 vols.].

DGLA = García-Arias, X. L. (2002–2004). Diccionario General de la Lengua Asturiana. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana. Disponible en línea: https://mas.lne.es/diccionario/.

DLE = Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española [23ª ed.]. Disponible en línea: https://dle.rae.es. [Versión 23.8.1 en línea].

Eberenz, R. (2008). Sobre relaciones espaciales: los adverbios de localización vertical suso-arriba vs. yuso-abajo en el español precásico y cásico. En Company-Company, C. & Moreno de Alba, J. G. (Eds.). Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. I, pp. 537–552. Madrid: Arco/Libros.

García-Arias, X. L. (2005). Toponimia asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana; La Nueva España. Disponible en línea: https://mas.lne.es/toponimia/.

García-Hernández, B. (1991). Submitto en la lengua agrícola. Excerpta philologica: Revista de filología griega y latina de la Universidad de Cádiz 1.1, pp. 235–257.

García-Sánchez, J. J. (2002–2003). El elemento prefijal sub (> so) en toponimia. Reconsideración de su valor. Archivum LII-LIII, pp. 159–195.

García-Sánchez, J. J. (2017). Modificación preverbial recibida e innovada. Estudio semántico del esp. ante-, pre-, pos(t)- y sub- a partir de sus orígenes en latín. En Casas-Gómez, M. & Hummel, M. (Eds.). Semántica léxica, número extraordinario monográfico de Rilce. Revista de Filología Hispánica 33, 3, pp. 1171–1193.

García-Sánchez, J. J. (2019). Los prefijos en español procedentes de preverbios latinos. Revisión de su tratamiento académico, gramatical y lexicográfico. En Cazorla-Vivas, C., García-Aranda, M.ª Á. & Nuño-Álvarez, M.ª P. (Eds.). Lo que hablan las palabras. Estudios de lexicología, lexicografía y gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra, pp. 199–211. Lugo: Axac.

García-Sánchez, J. J. (2021). Semántica preverbial en el devenir del latín al español. Los valores del preverbio de-. Bulletin Hispanique 123/2, pp. 243–262.

García-Sánchez, J. J. ToponHisp, s. v. sūrsum, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/etimo/sursum. [Última consulta: 28–2–2026].

García-Sánchez, J. J. ToponHisp, s. v. deorsum, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/etimo/deorsum. [Última consulta: 28–2–2026].

González-Rodríguez, A. (1999). Diccionario etimológico de la toponimia mayor de Cantabria. Santander: Ediciones de Librería Estudio.

INE = Instituto Nacional de Estadística (2025) Nomenclátor. Población por unidad poblacional [base de datos en línea]. https://www.ine.es/nomen2/tabla.do. [Última consulta: 28–2–2026].

LLA = Le Men Loyer, J. (2002). Léxico del leonés actual. León: Centro de Estudios e Investigaciones «San Isidoro»; Caja España de Inversiones; Archivo Histórico Diocesano León. Versión en línea de la Cátedra de Estudios Leoneses: https://lla.unileon.es/.

Martínez-Díez, G. (1987). Pueblos y alfoces burgaleses de la repoblación. Valladolid: Junta de Castilla y León; Consejería de Educación y Cultura.

Meilán-García, A. J. (2016). Los adverbios medievales suso y yuso: morfosintaxis y desaparición. Revista de Historia de la Lengua Española 11, pp. 89–112.

Miguel-Ballestín, P. (2015). Toponimia mayor de Aragón. Ciudades, villas, lugares, aldeas, ríos, montañas y territorios. Zaragoza: Institución Fernando el Católico; Prensas Universitarias de Zaragoza; Gara d’Edizions.

Montero-Curiel, M.ª L. (2023). Historia de los derivados y compuestos del adverbio suso. Archivum LXXIII, pp. 259–292.

Nieto-Ballester, E. ToponHisp, s. v. Barriosuso, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/node/4955. [Última consulta: 28–2–2026].

Nieto-Ballester, E. ToponHisp, s. v. Padilla de Arriba, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/toponimia-de-las-zonas-central

-sur-e-insular-atlantica/toponimo/padilla-de-arriba. [Última consulta: 28–2–2026].

OnCat = Coromines, J. (1989–1997). Onomasticon Cataloniae. Barcelona: Curial Edicions Catalanes; La Caixa. [8 vols.]. Disponible en línea: https://oncat.iec.cat/. [Última consulta: 28–2–2026].

Pensado-Ruiz, C. (1983): Sobre los resultados de las vocales velares latinas precedidas de yod inicial. Revista de filología románica 1, pp. 109–136.

REW = Meyer-Lübke, W. (1972). Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter. [5ª ed.].

Riesco-Chueca, P. (2018). Toponimia de la provincia de Zamora. Panorámica documental, comparativa y descriptiva. Zamora: Diputación Provincial de Zamora; Instituto de Estudios Zamoranos «Florián de Ocampo».

Riesco-Chueca, P. (2024). Exploraciones de toponimia documental sanabresa. Lletres Asturianes 130, pp. 62–87.

Salaberri-Zaratiegi, P. X. ToponHisp, s. v. Juslapeña/Txulapain, en Toponimia del País Vasco y Navarra, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/node/4003. [Última consulta: 28–2–2026].

Trapero, M. (2018). Diccionario de la toponimia de Canarias: los guanchismos. Con la colaboración de Eladio Santana Martel. Santa Cruz de Tenerife: Ediciones Idea. [III tomos]. Disponible también en línea: https://guanchismos.ulpgc.es. [Última consulta: 28–2–2026].

Väänänen, V. (1995). Introducción al latín vulgar. Madrid: Gredos. [3ª ed. revisada y corregida].

Viejo-Fernández, X. (2016). Llingua oral, llingüística asturiana y corpus: dellos datos de fonoloxía dialectal. En Busto-Cortina, X. C., Suárez-López, J. & Villaverde-Amieva, J. C. (Eds.). El patrimonio oral de Asturias. Actas del Congreso Internacional, Anejos de Revista de Filoloxía Asturiana 5, pp. 291–322. Uviéu: Ediciones Trabe.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2026 Jairo Javier García Sánchez

Downloads

Download data is not yet available.