Resume
El presente trabayu analiza’l caltenimientu y distribución na toponimia hispánica de los resultaos del alverbiu llatín SURSUM ‘escontra arriba, arriba’, en correlación con DEORSUM ‘dende arriba’, ‘abaxo, escontra abaxo’, poniendo especial atención nel so componente SUB-. Revísase pa ello la etimoloxía y el valor orixinariu d’esti prefixu llatín, que tenía como valor inicial ‘escontra arriba’, frente al tardíu y secundariu ‘baxo, debaxo’, dominante nes llingües romániques. Esta aclaración resulta decisiva pa entender formaciones como’l verbu SUBIRE ‘dir escontra arriba’ (> esp. subir, ast. xubir) y, por estensión, SURSUM y los sos descendientes romances. A partir del examen del paradigma SURSUM/DEORSUM, colos sos continuadores románicos (suso/yuso, susano/yusano, asuso/ayuso, etc.), llégase a la so progresiva decadencia na llingua medieval, onde, a la fin, reemplazáronse. La toponimia amuésase, sicasí, como espaciu de conservación d’estos elementos, yá que tán incluíos nuna amplia serie de topónimos del norte peninsular, especialmente en Galicia, Asturies, Cantabria, Navarra y el norte de Castiella. Analícense, asina, casos emblemáticos, como’l de San Millán de Suso y de Yuso, y otros dellos exemplos, ente los que destaquen tamién los asturianos, onde se reparen procesos d’opacamientu, amás de sustituciones por formes modernes y perdes por despoblamientu.
Referencies bibliográfiques
Barrios-García, Á. (1985). Repoblación de la zona meridional del Duero. Fases de ocupación, procedencias y distribución espacial de los grupos repobladores. Studia Historica. Historia Medieval 3, pp. 33–82.
Belasko, M. (1999). Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros. Pamplona: Pamiela. [2ª ed.].
Boullón-Agrelo, A. I. ToponHisp, s. v. Viladesuso, en Toponimia de Galicia e Portugal, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/gl/toponimia-de-galicia-e-portugal/toponimo/viladesuso. [Última consulta: 1–11–2025].
Boullón-Agrelo, A. I. (1 de julio del 2025). A expresión da ‘situación relativa’ na toponimia galega e a súa representación no Toponomasticon Hispaniae [comunicación]. XXXI Congreso de Lingüística y Filología Románica; Università del Salento.
DCECH = Corominas, J. & Pascual, J. A. (1980–1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos. [6 vols.].
DELLA = García-Arias, X. L. (2017–2022). Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana. Uviéu: Universidá d’Uviéu; Academia de la Llingua Asturiana. [7 vols.].
DGLA = García-Arias, X. L. (2002–2004). Diccionario General de la Lengua Asturiana. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana. Disponible en línea: https://mas.lne.es/diccionario/.
DLE = Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española [23ª ed.]. Disponible en línea: https://dle.rae.es. [Versión 23.8.1 en línea].
Eberenz, R. (2008). Sobre relaciones espaciales: los adverbios de localización vertical suso-arriba vs. yuso-abajo en el español precásico y cásico. En Company-Company, C. & Moreno de Alba, J. G. (Eds.). Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. I, pp. 537–552. Madrid: Arco/Libros.
García-Arias, X. L. (2005). Toponimia asturiana. El porqué de los nombres de nuestros pueblos. Oviedo: Editorial Prensa Asturiana; La Nueva España. Disponible en línea: https://mas.lne.es/toponimia/.
García-Hernández, B. (1991). Submitto en la lengua agrícola. Excerpta philologica: Revista de filología griega y latina de la Universidad de Cádiz 1.1, pp. 235–257.
García-Sánchez, J. J. (2002–2003). El elemento prefijal sub (> so) en toponimia. Reconsideración de su valor. Archivum LII-LIII, pp. 159–195.
García-Sánchez, J. J. (2017). Modificación preverbial recibida e innovada. Estudio semántico del esp. ante-, pre-, pos(t)- y sub- a partir de sus orígenes en latín. En Casas-Gómez, M. & Hummel, M. (Eds.). Semántica léxica, número extraordinario monográfico de Rilce. Revista de Filología Hispánica 33, 3, pp. 1171–1193.
García-Sánchez, J. J. (2019). Los prefijos en español procedentes de preverbios latinos. Revisión de su tratamiento académico, gramatical y lexicográfico. En Cazorla-Vivas, C., García-Aranda, M.ª Á. & Nuño-Álvarez, M.ª P. (Eds.). Lo que hablan las palabras. Estudios de lexicología, lexicografía y gramática en honor de Manuel Alvar Ezquerra, pp. 199–211. Lugo: Axac.
García-Sánchez, J. J. (2021). Semántica preverbial en el devenir del latín al español. Los valores del preverbio de-. Bulletin Hispanique 123/2, pp. 243–262.
García-Sánchez, J. J. ToponHisp, s. v. sūrsum, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/etimo/sursum. [Última consulta: 28–2–2026].
García-Sánchez, J. J. ToponHisp, s. v. deorsum, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/etimo/deorsum. [Última consulta: 28–2–2026].
González-Rodríguez, A. (1999). Diccionario etimológico de la toponimia mayor de Cantabria. Santander: Ediciones de Librería Estudio.
INE = Instituto Nacional de Estadística (2025) Nomenclátor. Población por unidad poblacional [base de datos en línea]. https://www.ine.es/nomen2/tabla.do. [Última consulta: 28–2–2026].
LLA = Le Men Loyer, J. (2002). Léxico del leonés actual. León: Centro de Estudios e Investigaciones «San Isidoro»; Caja España de Inversiones; Archivo Histórico Diocesano León. Versión en línea de la Cátedra de Estudios Leoneses: https://lla.unileon.es/.
Martínez-Díez, G. (1987). Pueblos y alfoces burgaleses de la repoblación. Valladolid: Junta de Castilla y León; Consejería de Educación y Cultura.
Meilán-García, A. J. (2016). Los adverbios medievales suso y yuso: morfosintaxis y desaparición. Revista de Historia de la Lengua Española 11, pp. 89–112.
Miguel-Ballestín, P. (2015). Toponimia mayor de Aragón. Ciudades, villas, lugares, aldeas, ríos, montañas y territorios. Zaragoza: Institución Fernando el Católico; Prensas Universitarias de Zaragoza; Gara d’Edizions.
Montero-Curiel, M.ª L. (2023). Historia de los derivados y compuestos del adverbio suso. Archivum LXXIII, pp. 259–292.
Nieto-Ballester, E. ToponHisp, s. v. Barriosuso, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/node/4955. [Última consulta: 28–2–2026].
Nieto-Ballester, E. ToponHisp, s. v. Padilla de Arriba, en Toponimia de las zonas central, sur e insular atlántica, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/es/toponimia-de-las-zonas-central
-sur-e-insular-atlantica/toponimo/padilla-de-arriba. [Última consulta: 28–2–2026].
OnCat = Coromines, J. (1989–1997). Onomasticon Cataloniae. Barcelona: Curial Edicions Catalanes; La Caixa. [8 vols.]. Disponible en línea: https://oncat.iec.cat/. [Última consulta: 28–2–2026].
Pensado-Ruiz, C. (1983): Sobre los resultados de las vocales velares latinas precedidas de yod inicial. Revista de filología románica 1, pp. 109–136.
REW = Meyer-Lübke, W. (1972). Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter. [5ª ed.].
Riesco-Chueca, P. (2018). Toponimia de la provincia de Zamora. Panorámica documental, comparativa y descriptiva. Zamora: Diputación Provincial de Zamora; Instituto de Estudios Zamoranos «Florián de Ocampo».
Riesco-Chueca, P. (2024). Exploraciones de toponimia documental sanabresa. Lletres Asturianes 130, pp. 62–87.
Salaberri-Zaratiegi, P. X. ToponHisp, s. v. Juslapeña/Txulapain, en Toponimia del País Vasco y Navarra, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/. Disponible en: https://toponhisp.org/node/4003. [Última consulta: 28–2–2026].
Trapero, M. (2018). Diccionario de la toponimia de Canarias: los guanchismos. Con la colaboración de Eladio Santana Martel. Santa Cruz de Tenerife: Ediciones Idea. [III tomos]. Disponible también en línea: https://guanchismos.ulpgc.es. [Última consulta: 28–2–2026].
Väänänen, V. (1995). Introducción al latín vulgar. Madrid: Gredos. [3ª ed. revisada y corregida].
Viejo-Fernández, X. (2016). Llingua oral, llingüística asturiana y corpus: dellos datos de fonoloxía dialectal. En Busto-Cortina, X. C., Suárez-López, J. & Villaverde-Amieva, J. C. (Eds.). El patrimonio oral de Asturias. Actas del Congreso Internacional, Anejos de Revista de Filoloxía Asturiana 5, pp. 291–322. Uviéu: Ediciones Trabe.

Esta obra ta baxo una llicencia internacional Creative Commons Reconocencia-NonComercial-EnsinDerivaes 4.0.
Derechos d'autor (c) 2026 Jairo Javier García Sánchez

