Abstract
La visión de esta obra como una de las producciones «antiespañolas» de la literatura de viajes escrita por extranjeros se debe, en parte, a la difusión que alcanzó a través de su traducción francesa. Una lectura demoradadel original italiano y de las opiniones emitidas por sus contemporáneos, fundamentalmente la imagen que traslada Antonio Ponz en su Viaje de España, obligan a revisar esta interpretación. Para ello se reconstruye su recepción desde la actualidad hasta el siglo XVIII.
PALABRAS CLAVE: Viajes. Norberto Caimo. Antonio Ponz.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2017 Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII
Downloads
Download data is not yet available.