Resume
-
Referencies bibliográfiques
Andrade, A. I., Martins, F., & Pinho, A. S. (2019). Formação de formadores e intercompreensão. Potencialidades investigativas de um referencial de formação. EL.LE 8(1), pp. 235-252.
http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2019/01/009
Andrade, A. I., Pinho, A. S., & Martíns, F. (2011). Formar para a intercompreensão: micropolíticas curriculares. En A. S. Pinho y A. I. Andrade (Orgs.), Intercompreensão e Didáctica de Línguas, pp. 57-78. Aveiro: Universidade de Aveiro.
Belmar, G., y Pinho, S. (2020). Multilingismo receptivo: um aliado das línguas menorizadas. Études romanes de Brno 41 (1), pp. 141-157.
https://doi.org/10.5817/ERB2020-1-10
Campos Bandrés, I. (2018). Hacia una didáctica de la lengua minorizada en contextos de asimilación lingüística. Algunas aportaciones desde la teoría. Digilec 5, pp. 36-51.
https://doi.org/10.17979/digilec.2018.5.0.3241
Candelier, M. et al. (2013). MAREP. Un marco de referencia para los enfoques plurales de las lenguas y de las culturas, competencias y recursos. Graz: Centro Europeo de Lenguas Modernas del Consejo de Europa.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
Consejo de Europa (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Estrasburgu: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.
Llamedo-Pandiella, G. (2022). Propuesta d’intervención pal enseñu y normalización del asturianu al traviés de la didáctica de la intercomprensión románica. Lletres Asturianes 126, pp. 63-98.
https://doi.org/10.17811/llaa.126.2022.63-98
Mantegna, S. (2022). Le dimensioni dell’intercomprensione. Dalla defiinizione alla valutazione delle competenze. Ricognizioni. Rivista di lingue, letterature e culture moderne 9 (17), pp. 49-67.
https://doi.org/10.13135/2384-8987/6807
Martín¬¬-Peris, E. (2019). La intercomprensión: concepto y procedimientos para su desarrollo en las lenguas románicas. En Ruiz, Y. & Ruiz, L. (Eds.), La lectura en lengua extranjera, pp. 246-270. Octaedro.
Martín-Peris, E., Clua, E., Klein, H. G., & Stegmann, T.D. (Eds.), (2005). EuroComRom – Los siete tamices: un fácil aprendizaje de la lectura en todas las lenguas románicas. Frankfurt: Shaker.
Sheeren, H. (2019). L’intercompréhension, rempart contre la glottophobie. Annali online della Didattica e della Formazione Docente 11 (17), pp. 124-136.