PanromanIC. Manuale di intercomprensione fra lingue romanze. Susana Benavente, F., Calvo del Olmo, F., Hilde Frisan, E., Manole, V., Marielly Rocha da Cunha, K. & Sheeren, H. (Eds.) (2022). Bologna: Zanichelli
PDF

Como citar

Llamedo Pandiella, G. (2024). PanromanIC. Manuale di intercomprensione fra lingue romanze. Susana Benavente, F., Calvo del Olmo, F., Hilde Frisan, E., Manole, V., Marielly Rocha da Cunha, K. & Sheeren, H. (Eds.) (2022). Bologna: Zanichelli. Lletres Asturianes, (130), 188–191. Retrieved from https://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/21128

Resume

-

PDF

Referencies bibliográfiques

Andrade, A. I., Martins, F., & Pinho, A. S. (2019). Formação de formadores e intercompreensão. Potencialidades investigativas de um referencial de formação. EL.LE 8(1), pp. 235-252.

http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2019/01/009

Andrade, A. I., Pinho, A. S., & Martíns, F. (2011). Formar para a intercompreensão: micropolíticas curriculares. En A. S. Pinho y A. I. Andrade (Orgs.), Intercompreensão e Didáctica de Línguas, pp. 57-78. Aveiro: Universidade de Aveiro.

Belmar, G., y Pinho, S. (2020). Multilingismo receptivo: um aliado das línguas menorizadas. Études romanes de Brno 41 (1), pp. 141-157.

https://doi.org/10.5817/ERB2020-1-10

Campos Bandrés, I. (2018). Hacia una didáctica de la lengua minorizada en contextos de asimilación lingüística. Algunas aportaciones desde la teoría. Digilec 5, pp. 36-51.

https://doi.org/10.17979/digilec.2018.5.0.3241

Candelier, M. et al. (2013). MAREP. Un marco de referencia para los enfoques plurales de las lenguas y de las culturas, competencias y recursos. Graz: Centro Europeo de Lenguas Modernas del Consejo de Europa.

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Consejo de Europa (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Estrasburgu: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.

Llamedo-Pandiella, G. (2022). Propuesta d’intervención pal enseñu y normalización del asturianu al traviés de la didáctica de la intercomprensión románica. Lletres Asturianes 126, pp. 63-98.

https://doi.org/10.17811/llaa.126.2022.63-98

Mantegna, S. (2022). Le dimensioni dell’intercomprensione. Dalla defiinizione alla valutazione delle competenze. Ricognizioni. Rivista di lingue, letterature e culture moderne 9 (17), pp. 49-67.

https://doi.org/10.13135/2384-8987/6807

Martín¬¬-Peris, E. (2019). La intercomprensión: concepto y procedimientos para su desarrollo en las lenguas románicas. En Ruiz, Y. & Ruiz, L. (Eds.), La lectura en lengua extranjera, pp. 246-270. Octaedro.

Martín-Peris, E., Clua, E., Klein, H. G., & Stegmann, T.D. (Eds.), (2005). EuroComRom – Los siete tamices: un fácil aprendizaje de la lectura en todas las lenguas románicas. Frankfurt: Shaker.

Sheeren, H. (2019). L’intercompréhension, rempart contre la glottophobie. Annali online della Didattica e della Formazione Docente 11 (17), pp. 124-136.