The derivational morphology of Protoromance: reconstruction of the suffix */- 'ur-a/
PDF (Asturianu)

Keywords

Diccionariu Etimolóxicu Románicu (DÉRom)
morfoloxía derivacional
protorromace
reconstrucción
sufixación
*/-'ur-a/ Romance Etymological Dictionary (DÉRom)
derivational morphology
Proto-Romance
reconstruction
suffixation
*/-'ur-a/

How to Cite

Bianca. (2022). The derivational morphology of Protoromance: reconstruction of the suffix */- ’ur-a/. Lletres Asturianes, (121), 11–45. Retrieved from https://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/18244

Abstract

Lexical creation and, more particularly, derivational processes have
always been a key area of interest and study for linguists. As far as Romance
languages are concerned, this phenomenon was traditionally studied, from both a
synchronic and a diachronic perspective, resorting to written Latin in order to explain
the etymology of suffixes in different languages. That long tradition has recently been
reconsidered from a methodological point of view and experts now argue that, in
principle, Romance languages cannot date back to written Latin, which represents a
stereotyped language state. In this sense, in 2008, after the 25th International Congress
on Romance Linguistics and Philology, Romanists Éva Buchi and Wolfgang
Schweickard developed the project Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom).
The team of this project uses the method of comparative reconstruction to reconstruct
Proto-Romance lexicon from the data offered by Romance languages. This method,
which involves a substantial change in the orientation of Romance etymological
studies, allows, on the one hand, to reconstruct the (oral) etymon of a Romance lexical
item and, on the other hand, to elucidate the internal variation of Latin, reflecting a
language state closer to the language spoken in the old Roman Empire than the data
from written texts.
In general, the reconstruction of Proto-Romance and the reconstruction of derivational
morphology (in particular, suffixation) are relatively unexplored fields of study in
traditional philology and are typically approached from an idio-Romance perspective
always focused on Latin. Thus, these areas of study are especially interesting in the
light of the DÉRom method. This paper examines the Proto-Romance suffix */-'ur-a/
which was studied in the framework of our doctoral dissertation at the University of
Liège and the ATILF (CNRS & University of Lorraine). The method adopted is the
comparative reconstruction used by the DÉRom. The results of our research are based
on the reconstruction and thorough analysis of 45 Proto-Romance etymons.
Key words: Romance Etymological Dictionary (DÉRom), derivational morphology,
Proto-Romance, reconstruction, suffixation, */-'ur-a/.

PDF (Asturianu)

References

BAIWIR, Esther (2013): « Un cas d’allomorphie en protoroman examiné à l’aune du dictionnaire

DÉRom ». Bulletin de la Commission Royale [belge] de Toponymie et de Dialectologie 85:

-88.

BASTARDAS I RUFAT Maria Reina & Éva BUCHI & Ana María CANO GONZÁLEZ (2013): « Etimoloxía

asturiana ya etimoloxía romance: aportaciones mutues nun contestu de camudamientu

metodolóxicu pendiente », en Lletres Asturianes 108: 11-39. [url = https://apps.

atilf.fr/homepages/buchi/wp-content/uploads/sites/7/2015/06/Bastardas-Buchi-Cano-

pdf].

BATTISTI, Carlo (1949): Avviamento allo studio del latino volgare. Bari, Leonardo da Vinci.

BENARROCH, Myriam (2016): « Ce que le DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) nous

dit du latin parlé de l’Antiquité ». In Steven Dworkin et al. (éd.), Actes du XXVIIe Congrès

international de linguistique et de philologie romanes [Nancy, 15-20 juillet 2013]. Section

: Étymologie, Nancy, ATILF. Strasbourg, ELiPhi, 23-32.

BUCHI, Éva (2009): « La dérivation en */de-/ et en */dɪs-/ en protoroman. Contribution à la morphologie

constructionnelle de l’ancêtre commun des langues romanes ». Recherches linguistiques

de Vincennes 38, 139-159.

– (2010): « Where Caesar’s Latin does not belong: a comparative grammar based approach to

Romance etymology ». In: Charlotte Brewer (éd.), Selected Proceedings of the Fifth International

Conference on Historical Lexicography and Lexicology held at St Anne’s College,

Oxford, 16-18 June 2010, Oxford, Oxford University Research Archive [http://ora.ox.ac.uk/

objects/uuid%3A237856e6-a327-448b-898c-cb1860766e59].

– (2014a): « Les langues romanes sont-elles des langues comme les autres? Ce qu’en pense

le DÉRom. Avec un excursus sur la notion de déclinaison étymologique ». Bulletin de la Société

de Linguistique de Paris 109/1 : 257-275 [https://apps.atilf.fr/homepages/buchi/wpcontent/

uploads/sites/7/2015/10/Buchi-BSL-2014.pdf].

– (2015): « Pour une stratification du protoroman ». Société de Linguistique de Paris, séance

du 11 avril 2015.

BUCHI, Éva & Jean-Paul CHAUVEAU & Xavier GOUVERT & Yan GREUB (2010): « Quand la linguistique

française ne saurait que se faire romane: du neuf dans le traitement étymologique

du lexique héréditaire ». In Franck Neveu et al. Congrès Mondial de Linguistique Française

- CMLF 2010. Paris, Institut de Linguistique Française, publication électronique, 111-123

[http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/20100].

BUCHI, Éva & Jean-Paul CHAUVEAU (2015): « From Latin to Romance ». In Peter O. Müller,

Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, Franz Rainer (éds.), Word-Formation. An International

Handbook of the Languages of Europe. Berlin/Bosten: De Gruyter 3, 1931-1957.

BUCHI, Éva & Wolfgang SCHWEICKARD (2009): « Romanistique et étymologie du fonds lexical

héréditaire: du REW au DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman) ». In C. Alén Garabato

et al. (éds.), La Romanistique dans tous ses états. Paris, L’Harmattan, 97-110.

– (2014): Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats. Berlin/

Munich/Boston, De Gruyter.

– (éds.) (2016): Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et

réflexions théoriques. Berlin/Boston, De Gruyter.

CAMPBELL, Lyle (20133 [19991]): Historical Linguistics. An Introduction. Cambridge (Massachusetts),

MIT Press.

CHAMBON, Jean-Pierre (2010): « Pratique étymologique en domaine (gallo)roman et grammaire

comparée-reconstruction. À propos du traitement des mots héréditaires dans le TLF

et le FEW ». In Injoo Choi-Jonin et al. (éds.). Typologie et comparatisme. Hommages offerts

à Alain Lemaréchal. Louvain/Paris/Walpole, Peeters : 61-75.

CHAMBON, Jean-Pierre & Yan GREUB (2008): « Histoire des dialectes dans la Romania: Galloromania

». In Gerhard Ernst et al. (éds.), Histoire linguistique de la Romania. Manuel international

d’histoire linguistique de la Romania. Berlin/New York, De Gruyter: 3, 2499-

COOPER, Frederic Taber (1895): Word Formation in the Roman Sermo Plebeius. Boston, Ginn.

DARDEL, Robert de (2009): « La valeur ajoutée du latin global », en Revue de linguique romane

: 5-26.

DENSUSIANU, Ovid (1902) : Histoire de la langue roumaine. Tome I. Les origines. Paris, Leroux.

GARCÍAARIAS, Xosé Lluís (2017–). Diccionariu Etimolóxicu de la Llingua Asturiana (DELLA).

Uviéu, Universidá d’Uviéu & Academia de la Llingua Asturiana.

HALL, Robert A. Jr. (1950): « The reconstruction of proto-romance », Language 26/1: 6-27

[http://www.jstor.org/stable/410406].

(1976): Comparative Romance Grammar. Volume II: Proto-Romance Phonology. New

York/Oxford/Amsterdam, Elsevier.

HEIDEMEIER, Ulrike (2014): « Reconstruction dérivationnelle ». In Éva Buchi & Wolfgang

Schweickard (éds.), Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats.

Berlin/Munich/Boston, De Gruyter: 211-246.

– (en préparation) : Pour une révision des étymons à astérisque du Romanisches Etymologisches

Wörterbuch de W. Meyer-Lübke: contribution à la reconstruction du lexique protoroman. [Thèse de doctorat en préparation à l’Université de Lorraine et à l’Université de la

Sarre].

HOFMANN, Johann Baptist (19784 [19261]): Lateinische Umgangssprache. Heidelberg, Winter.

HOUAISS, Antônio & Mauro de Salles VILLAR (2012–): Grande dicionário Houaiss da língua

portuguesa. Rio de Janeiro, Istituto Antônio Houaiss.

KIESLER, Reinhard (2006): Einführung in die Problematik des Vulgärlateins. Tübingen, Niemeyer.

KOCH, Peter & Wulf OESTERREICHER (2001): « Langage parlé et langage écrit ». In Günter Holtus,

Michael Metzeltin & Christian Schmitt (éds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik,

vol. 1-2, Methodologie (Sprache in der Gesellschaft / Sprache und Klassifikation / Datensammlung

und -verarbeitung). Tübingen, Niemeyer, 584-627.

LAUSBERG, Heinrich (19693 [19571]): Romanische Sprachwissenschaft: I. Einleitung und Vokalismus.

Berlin, De Gruyter.

LEUMANN, Manu (19772 [1926-19281]): Lateinische Grammatik: I: Lateinische Laut- und Formenlehre.

Munich, Beck.

MERTENS, Bianca (2016): « Le traitement étymologique de la phraséologie dans le DÉRom:

l’exemple de ‘samedi’ ». In Steven N. Dworkin, Xosé Lluis García Arias, Johannes Kramer

(éds.). Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes

(Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 6: Étymologie, Nancy, ATILF 87-92. [http://www.

atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Mertens.pdf).

– (2018): Le suffixe */-'ur-a/: recherches sur la morphologie dérivationnelle du protoroman.

[Thèse de doctorat présentée le 19/02/2018 à l’Université de Liège].

MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1890-1906): Grammaire des langues romanes. Paris, Welter. [4

vols.].

– (19353 [1911-19201]): Romanisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, Winter.

– (1974): Grammaire des langues romanes: II. Morphologie. Paris, Welter.

MIHĂESCU, Haralambie (1993): La Romanité dans le Sud-Est de l’Europe. Bucarest, Editura

Academiei Române.

MORCOV, Mihaela-Mariana (2016): « Bibliographie de consultation et de citation obligatoires ».

In Éva Buchi & Wolfgang Schweickard (éds.). Dictionnaire Étymologique Roman (DÉ-

Rom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques. Berlin/Boston, De Gruyter: 329-

PFISTER, Max & Wolfgang SCHWEICKARD (dir.) (1979–): Lessico Etimologico Italiano. Wiesbaden,

Reichert.

ROCHÉ, Michel (2010): « Base, thème, radical », Recherches linguistiques de Vincennes 39, 95-

[http://rlv.revues.org/1850].

ROSETTI, Alexandru (1986): Istoria limbii române. De la origini şi pînă la începutul secolului

al XVII-lea. Bucarest, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.

STOTZ, Peter (2000): Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters: II. Bedeutungswandel

und Wortbildung. Munich, Beck.

VÄÄNÄNEN, Veiko (1963): Introduction au latin vulgaire. Paris, Klincksieck.

WARTBURG, Walther von et al. (1922-2002): Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine

darstellung des galloromanischen sprachschatzes. Bonn/Heidelberg/Leipzig-Berlin/Bâle,

Klopp/Winter/Teubner/Zbinden. [25 vols.].

WEISS, Michael (20112 [20091]): Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin.

Ann Arbor, Beech Stave Press.