Análisis de la situación actual del asturianu n’El Mazucu (Llanes) na fala d'una informante d'edá.
PDF (Asturianu)

Palabras clave

asturiano
Llanes
castellano
contacto entre lenguas
corrupción lingüística Asturian
Llanes
contact between languages
language change

Resumen

En las últimas generaciones, la lengua asturiana ha sufrido una constante pérdida de las características que la definen, especialmente por un progresivo proceso de castellanización. Resulta interesante documentar y analizar este proceso de degradación. En este trabajo se recoge la forma de hablar de una mujer de 90 años de El Mazucu (Llanes), estudiando sus características desde un punto de vista morfológico, sintáctico y fonético. A través del habla de esta informante se pondrán en evidencia algunos ejemplos de este proceso activo de hibridación, y se resaltarán tanto aquellos aspectos del asturiano mejor conservados, como otros intermedios que están sufriendo un proceso de alteración por influencia del castellano, e incluso formas castellanas que han sustituido totalmente a las formas asturianas originales recogidas en la zona en estudios anteriores. El resultado del contacto entre lenguas no es solo una mezcla o hibridación de asturiano y castellano, sino un proceso complejo que incluye la aparición de formas intermedias que no son estrictamente del castellano al que se dirige ni estrictamente del asturiano original.

https://doi.org/10.17811/arc.71.1.2021.547-583
PDF (Asturianu)

Referencias bibliográficas

ACADEMIA DE LA LLINGUA ASTURIANA (2015). Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA). Consultado en http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/

CANELLADA, Ma. Josefa (1944). El bable de Cabranes. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

CANO GONZÁLEZ, Ana María (2002). «Evolución lingüística interna del asturiano», en Informe sobre la llingua asturiana, Academia de la Llingua Asturiana: 27-56.

DIEGO LLACA, Francisco (1979). Asina jabla Llanes. Madrid: Artes Gráficas Minerva.

GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis (1988). Contribución a la gramática histórica de la lengua asturiana y a la caracterización etimológica de su léxico. Serviciu de Publicaciones, Universidad d'Uviéu

GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis (2003). Gramática Histórica de la Lengua Asturiana Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.

GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis (2007). «De la dialeutoloxía a la llingua nel dominiu llingüísticu ástur». Lletres Asturianes 94, 7-26.

GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis (2019). Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA). [Consultáu en llinia: https://mas.lne.es/diccionario/ (última consulta 10/07/2020)]

GARCÍA GIL, Héctor (2002): «Aspeutos fónicos de la fala de Forniella. Estructura fonolóxica y caracterización». Lletres Asturianes 79, 25-42.

MARTÍNEZ FERNÁNDEZ, Rogelia (1997). Porruanos. So jabla y sos costumbres. A.C. “Llacín”.

SORDO SOTRES, Ramón (2001). Un vocabulario llanisco. Xixón: PRINTER-2.

SORDO SOTRES, Ramón (2017). Palabras de Caldueñu (Llanes). Edición del autor.

VALLINA ALONSO, Celestina (1985). El Habla del Sudeste de Parres (Desde el Sella hasta El Mampodre). Uviéu: GRÁFICAS OVIEDO, S. A.

VV.AA. (1979). Estudios y trabayos del seminariu de Llingua Asturiana II. Serviciu Publicaciones/ Univ. d'Uviéu.

VV.AA. (2003). Gramática de la Llingua Asturiana. Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.

VIEJO, Xulio (1993). «La llingua de los documentos del monesteriu de San Bartolomé de Nava (sieglos XIII-XIV)». Lletres Asturianes 47, 7-48.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2021 Array