El nombre propio en la creación de palabra. En torno a la eponimia
PDF

Palabras clave

deonomástica
eponimia
nombre propio
morfología léxica deonomastics
eponymy
proper noun
lexical morphology

Resumen

Hace algunas décadas que La Stella acuñó el término deonomástica para aludir a las creaciones léxicas derivadas de nombres propios. Sin embargo, dentro de esa denominación pueden incluirse palabras de muy diversas características, como es el caso de los gentilicios, las denominaciones de origen o los epónimos. En esa línea, el objetivo de este artículo es argumentar que las voces eponímicas constituyen una clase con características propias y suficientemente distintivas dentro de la deonomástica general y, a partir de ello, presentar una propuesta de caracterización de la eponimia.

https://doi.org/10.17811/arc.71.1.2021.245-277
PDF

Citas

Alcaraz Varó, Enrique y Martínez Linares, M.ª Luisa (2004) Diccionario de lingüística moderna, 2ª ed., Barcelona, Ariel.

Almela Pérez, Ramón (1999) Procedimientos de formación de palabras en español, Barcelona, Ariel.

Alvar Ezquerra, Manuel (2003) Nuevo diccionario de voces de uso actual, Madrid, Arco Libros.

Bajo Pérez, Elena (2008) El nombre propio en español, Madrid, Arco/Libros.

Barbadillo de la Fuente, María Teresa (2018) “Léxico militar deonomástico en lengua española”, en Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.), Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger, 1-29.

Barros Ochoa, María (2000): “El nombre propio en la Antigüedad clásica”, Helmantica, 51, 333-351.

Braga Riera, Jorge (2018) “Anglicismo y deonomástica literaria”, en Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.), Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger, 61-79.

Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.) (2018) Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger.

Carrera de la Red, M.ª Fátima (2018) “Sobre deonomástica en Cantabria teniendo como fuente el léxico disponible”, en Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.), Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger, 81-101.

Casado Velarde, Manuel (2021) Curso de semántica del español, Pamplona, EUNSA.

Casanova, Emili (2018) “El léxico deonomástico en los diccionarios normativos de la lengua catalano-valenciana: DIEC (1997) y DNV (2014)”, en Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.), Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger, 103-116.

Cid Abasolo, Karlos (2018) “Epónimos vascos y lenguas en contacto”, en Braga Riera, Jorge. García Gallarín, Consuelo (eds.), Deonomástica multilingüe: del nombre propio al nombre de clase, Kassel, Reichenberger, 117-136.

Fernández Leborans, María Jesús (1999) “El nombre propio”, en Bosque, Ignacio. Demonte, Violeta (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa, 77-128.

Freixa, Judith (coord.) (2003) Diccionario de neologismos on-line, Observatori de Neologia-Spes.

García-Castañón, Santiago (2001) Diccionario de epónimos del español, Gijón, Ediciones Trea.

García Gallarín, Consuelo. García Gallarín, Celeste (1997) Deonomástica hispánica. Vocabulario científico, humanístico y jergal, Madrid, Editorial Complutense.

García Gallarín, Consuelo (2017) De Magnol a la magnolia. Diccionario histórico de deonomástica, Madrid, Guillermo Escolar Editor.

García Gallarín, Consuelo (2019) “Deonomástica, eponimia y el problema de la referencia”, Moenia, 25, 35-62.

García Padrón, Dolores del Pino (2017) “Aspectos lingüístico-culturales que intervienen en la formación de epónimos en español”, en Díaz Galán, Ana. Morera, Marcial (eds.), Estudios en Memoria de Franz Bopp y Ferdinand de Saussure, Bern, Peter Lang, 93-103.

Huguin, Mathilde (2018) “Anthroponymes et création lexicale. Ou pourquoi Moranono s’éloigne du canon dérivationnel”, Cahiers de lexicologie, 113, 61-77.

La Stella, Enzo (1984) Dizionario storico di Deonomastica: Vocaboli derivati da nomi propi, con le correspondenti forme francesi, inglesi, spagnole e tedesche, Firenze, L. S. Olschki.

Marchese, Angelo. Forradellas, Joaquín (1986) Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, Barcelona, Ariel.

Martí Antonín, María Antonia (coord.) (1998) Diccionario de neologismos de la lengua española, Barcelona, Larousse.

Moliner, María (1998), Diccionario de uso del español, 4ª ed., Madrid, Gredos.

Pena, Jesús (1991) “La palabra: estructura y procesos morfológicos”, Verba, 18, 69-128.

Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (1996) Vocabulario científico y técnico, 3ª ed., Madrid, Espasa-Calpe.

Real Academia Española (RAE) (2014) Diccionario de la lengua española. 23ª ed., Madrid, Espasa Calpe.

Rebollo Torío, Miguel Ángel (1995) “El nombre propio y el significado”, Anuario de Estudios Filológicos, 18, 399-406.

Sablayrolles, Jean-François (2018) “Diversité des relations entre néologie et noms propres”, Cahiers de lexicologie, 113, 29-43.

Seco, Manuel et al. (1999) Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.

Vaxelaire, Jean-Louis (2018) “Sarkoleaks au Jupiterland. Les noms propres au service de la créativité lexicale”, Cahiers de lexicologie, 113, 45-59.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.