Abstract
The Asturian Language Academy published in 2008 the book Fueru de Lleón y Conceyu de Coyanza. Edición facsimilar de dos testos del sieglu XIII na nuesa llingua. The information that was considered most interesting regarding the translation made in the Middle Ages of the Latin text into the Astur language was given there. In 2017 a second complementary work entitled «Forum Legionense & Fueru de Lleón» was published (Lletres Asturianes 117, pp. 207-233) in which, in addition to some obligatory observations, we incorporated the same Romance text but comparing it, to establish an easy comparison, to the Latin version preserved in the Cathedral of Oviedo. Now, some time later, we wanted to conclude our first task by offering the last installment of our work, that is, the one that contrasts the Latin text of the «Concilium Coiacense» with that of the Astur romance of the «Conceyu de Coyanza».
Keywords: Asturian language, 13th century, Concilium of Coyanza, medieval translation.