Diglossia and instruction of the Mirandés and the Asturian. Discursive similarities and divergences between Vasconcelos and the authors of the asturian generation of folklore (1880)
PDF (Asturianu)

Keywords

asturianu
mirandés
diglosia
llingües minorizaes
enseñanza asturiano
lenguas minorizadas Asturian
Mirandese
diglossia
education
minority languages

How to Cite

Rodríguez Álvarez, M. (2021). Diglossia and instruction of the Mirandés and the Asturian. Discursive similarities and divergences between Vasconcelos and the authors of the asturian generation of folklore (1880). Lletres Asturianes, (125), 169–192. https://doi.org/10.17811/llaa.125.2021.169-192

Abstract

At the end of the 20th century, the philological interest in the Mirandese and Asturian languages ​​increased, with Vasconcelos as a reference in the Mirandese area and some members of the folklore generation, linked to the La Quintana cultural studies group, among the main Asturian studious. One and others will coincide in identifying their respective ambits as unbalanced linguistic realities, although raising different views and analyzes on the same. While Vasconcelos investigates the socio-historical factors that were behind the social decline of the Mirandese language, highlighting among them the action of primary education, Asturian folklorists, installed in the dialectizing perspective that they inherited from previous intellectual generations, They will use the linguistic prejudice towards Asturian to justify as natural the unbalanced situation of the latter in relation to Spanish, which they identify as a language of progress. Both Vasconcelos and the members of the generation of folklore will emphasize the interest of the scholarly study of their respective languages ​​of attention for their value as philological treasures and as a means to delve into the best knowledge, respectively, of Portuguese and Spanish. But while Vasconcelos vindicates the presence of Mirandese in primary education with the intention of keeping this language alive, in their context the Asturian folklorists are silent in this regard.

https://doi.org/10.17811/llaa.125.2021.169-192
PDF (Asturianu)

References

Alves, A. B. (2015). La Lhéngua mirandesa: ancruzelhadas i caminos de l último seclo. En Semilhos. Estudos de língua e cultura mirandesa (pp. 84-122). Fragua.

Alves, A. B. y Barros, A. L. (2015). Mirandês, leonês, português e castelhano: glotocídio e concilação. En: Macedo, A. G., Sousa, C. M. y Moura, V. (orgs.). Conflito e trauma (pp. 413-434). Universidade do Minho.

Acevedo y Huelves, B. (1915). Los vaqueiros de alzada en Asturias. Escuela tipográfica del Hospicio Provincial.

Aramburu y Zuloaga, F. (1899). Monografía de Asturias. Establecimiento tipográfico de Adolfo Brid.

Balbín de Unquera, A. (1905a). Plutarcos provinciales. Asturias. Revista Ilustrada (238), 5-7.

Balbín de Unquera, A. (1905b). Sección Docente. Asturias. Revista Ilustrada (244), 3-6.

Balbín de Unquera, A. (1910). Academia asturiana. Asturias. Revista Ilustrada (297), 44-45.

Balbín de Unquera, A. (1911a). Cuestiones literarias. Asturias. Revista Ilustrada (315), 145-147.

Balbín de Unquera, A. (1911b). Los dialectos españoles. Asturias. Revista Ilustrada (306), 2-3.

Bauske, B. (1998). Planificación lingüística del asturiano. VTP Editorial.

Blázquez Fabián, M. (1980). El papel que corresponde a los centros docentes en relación con el bable. En Asamblea Regional del Bable. I Asamblea Regional del Bable: Actas (pp. 67-78). Editorial Nacional.

Brugos, V. (1995). Conceyu Bable: venti años. Trabe.

Canella y Secades, F. (1873). Historia de la Universidad de Oviedo y noticias de los establecimientos de enseñanza de su distrito.

Canella y Secades, F. (1882). Folk-lore asturiano (Ciencias y Letras de la Quintana) (Continuación). Revista de Asturias (4), 52-55.

Canella y Secades, F. (1886). Estudios asturianos (Cartafueyos d’Asturies). Imprenta de Vicente Brid.

Canella y Secades, F. (1894). Asturias (introducción). En Bellmut, O. y Canella y Secades, F. (Dir.). Asturias: su historia y monumentos, bellezas y recuerdos, costumbres y tradiciones, el bable, asturianos ilustres, agricultura e industria, estadística (Vol. 1) (pp. 3-16). Octavio Bellmut.

Cano, A. (2018). Evolución lingüística interna del asturiano. En Academia de la Llingua Asturiana. Informe sobre la llingua asturiana (pp. 31-96). Academia de la Llingua Asturiana.

D’Andrés, R. (2002). Juicios sobre la lengua asturiana. Ámbitu.

Díaz Sancho, L. (1999). A propósito d’unes cartes de Xovellanos: la idea d’una Academia Asturiana. Lletres Asturianes (72), 7-21.

Ferreira, m. B. y Raposo, D. (coords.). (1999). Convenção ortográfica da língua mirandesa. Câmara Municipal de Miranda do Douro.

Fishman, J. (1988). Sociología del lenguaje. Catedra.

Gabriel Fernández, N. (2018). Nacionalismo y educación en España. Historia de la educación (37), 115-144.

García Arias, X. Ll. (1975) Bable y Regionalismo (lo que dixeron y aína dicen dellos asturianos de la so llingua). Conceyu Bable.

García Arias, X. Ll. (1976). Llingua y sociedá asturiana. Conseyu Bable.

García Arias, X. Ll. (2002). El mirandés nel conxuntu del dominiu llingüísticu ástur. Lletres Asturianes (81), 7-13.

García Gil, H. (2018). La nuesa llingua nel restu del dominiu llingüísticu ástur. En Academia de la Llingua Asturiana. Informe sobre la llingua asturiana (pp. 183-191). Academia de la Llingua Asturiana.

González Riaño, X. A. (2002). Manual de sociollingüística. Academia de la Llingua Asturiana.

Huguet, A., Lapresta, C. y González Riaño, X. A. (2010). Lengua poder y dominación. El caso asturiano. En Cano, A. (Ed.). Homenaxe al profesor Xosé Lluis García Arias (pp. 483-498). Academia de la Llingua Asturiana.

La lengua nacional y oficial (2 de noviembre de 1902). El Correo de Asturias. p. 1.

Laverde Ruíz, G. (1879). Apuntes lexicográficos sobre una rama del dialecto asturiano. Revista de Asturias (23), 369-372.

Merlán, A. (2007). Las variedades lingüísticas del noreste peninsular: convergencias y divergencias. Lletres Asturianes (96), 7-56.

Merlán, A. (2009). El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española. Academia de la Llingua Asturiana.

Martins, C. (2006). Mirandês: estado da arte, produtos e projectos. En A Linguística em Portugal: estado da arte, projectos e produtos. Associação Portuguesa de Lingüística.

Moreno Fernández, F. (2008). La voz “dialecto” en la historia del español. Boletín de Filología (2), 175-204.

Ramos Corrada, M. (1982). Sociedad y literatura bable (1839-1936). Silverio Cañada.

Sánchez Collantes, S. (2004). El correo de Asturias (1890-1922). Acercamiento a la economía política de un diario liberal. En URÍA, J. (Coord.). Historia de la prensa en Asturias. I Nace el cuarto poder. La prensa en Asturias hasta la Primera Guerra Mundial (pp. 281-320). Asociación de Prensa de Oviedo.

San Martín, P. (1998). Asturianismu políticu (1790-1936). Trabe.

San Martín, P. (1999). La Doctrina Asturianista nel tiempu. En Junta Regionalista, Doctrina Asturianista (pp. 8-66). Fundación Nueva Asturies.

San Martín, P. (2006). La nación (im)posible. Trabe.

Suárez López, J. (2001). Pachín de Melás y les trés edaes del folclore asturianu. En Pachín de Melás y el Rexonalismu Asturianu (pp. 109-123.). Gobiernu del Principáu d’Asturies.

Thiesse, A. (2006) Centralismo estatal y nacionalismo regionalizado. Las paradojas del caso francés. Ayer (64), 33-64.

Vasconcelos, J. L. (1900). Estudos de philologia mirandesa (Vol. 1). Imprensa Nacional.

Vasconcelos, J. L. (1901). Estudos de philologia mirandesa (Vol. 2). Imprensa Nacional.

Zapico, F. (2008). La concreción n’Asturies del estáu lliberal español y les sos alternatives (1808-98). En Rodríguez Valdés, R., Vega, R. y Viejo, X. (Eds.). Llingua, clase y sociedá (pp. 145-189). Trabe.