Abstract
The palatalization of Latin L- is, with some exceptions, a common process in the Asturleonese linguistic domain (Menéndez Pidal 2018: 58-59), including the Mirandese language. Thus, as happened in the Asturleonese linguistic area (Cano González 1992: 652-690), Latin L- palatalized in Mirandese too, resulting in the palatal lateral liquid /ʎ/ which is represented in writing by the digraph «lh». However, in the Southern variety of Mirandese, also known as Sendinese, palatalization did not occur. Concurrently, Latin intervocalic -LL- results in the same phoneme in Mirandese, also represented by the digraph «lh», a general phenomenon in Mirandese.
This paper explores the palatalization of Latin L- in Asturleonese varieties. This issue has been deeply analysed in the case of Asturian and Leonese, but it needs further research in relation to Mirandese. The paper also attempts to establish a chronology of the evolution of this phenomenon, using documented data on Mirandese which may shed light on the emergence and evolution of the palatalization of L- in Asturleonese and other Romance languages in which this phenomenon can be observed: Catalan, Aragonese and the extinct Mozarabic varieties which were formerly spoken in the Iberian Peninsula. Finally, some cases of the non-palatalization of L- in Mirandese are presented.
References
ALONSO, Dámaso (1972): «Metafonía, neutro de matéria y colonización suditaliana en la Península
Hispânica», em Obras completas. I: 147-213.
CANO GONZÁLEZ, Ana Mª (1992): «Asturianisch: Interne Sprachgeschichte. Evolución interna
», em Lexikon der Romanistischen Linguistik. Vol. VI, 1: 652-680.
CARVALHO, José G. Herculano (2015): Fonologia Mirandesa e Outros Estudos sobre o Mirandês.
Picote-Coimbra, Fragua/Imprensa Universitária de Coimbra.
CRUZ, Luísa Segura da & João SARAMAGO & Gabriela VITORINO (1994): «Os dialectos leoneses
em território português: coesão e diversidade», en Variação linguística no espaço, notempo e na sociedade. Lisboa, Associação Portuguesa de Linguística / Edições Colibri:
-293.
FERREIRA, Amadeu (2005): «L Regalengo de Palaçuolo ne l Seclo XII. (Studio de toponímia mediabal
i de stória de la lhéngua mirandesa», em Brigantia, julio-diciembre, vol. XXV, n.º 3:
-72.
FERREIRA, Carlos (2013): Sendim- Tierra de Miranda. Geografia e Toponímia. Lisboa, Âncora
Editor.
FERREIRA, Manuela Barros (1995): «O mirandês entre as línguas do noroeste peninsular», em
Lletres Asturianes 57: 7-22.
FERREIRA, Manuela Barros & Rita MARQUILHAS (2000): «Convenção Ortográfica da Língua
Mirandesa. Primeira Adenda», em O Sítio do Mirandês. Disponível em Internet:
com.pt/wp-content/uploads/2018/03/ConvencaoAdendas.doc> [consulta
/01/2019].
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluís (2003): Gramática histórica de la lengua asturiana. Uviéu, Academia
de la Llingua Asturiana.
GARCÍA LEAL, Alfonso (2006): «En los albores del Asturiano II. La palatalización de /l/- en la
documentación latina altomedieval del reino asturleonés (718-1037)», em Archivum LIV-LV
(2004-2005): 33-50.
KRÜGER, Fritz (2001): El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Madrid, Fundación Ramón
Menéndez Pidal. [Publicado pela primeira vez em 1923].
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1926): Origenes del español. (Estado lingüístico de la Península
Ibérica hasta el siglo XI). Madrid, Imprenta de la librería y casa editora Hernando.
– (2018): El dialecto leonés. Leão, El Búho Viajero. Edição facsimile da primeira edição desta
obra (1906).
PIRES, Moisés (2009): Elementos de Gramática Mirandesa. Palaçuolo, Câmara Municipal de
Miranda do Douro e Centro de Estudos António Maria Mourinho.
RASICO, Philip D. (2004): «Sobre l’evolució fonológica de la llengua catalana a l’època dels
origens», em Emilianense: revista internacional sobre la génesis y los orígenes históricos
de las lenguas romances Nº 1: 457-480.
VASCONCELOS, José Leite de (1900): Estudos de Philologia Mirandesa. Vol. I. Lisboa, Imprensa
Nacional.
VERDELHO, Telmo (1994): «Falares asturo-leoneses em território português», en Lletres Asturianes
: 7-25.