Estudio contrastivo de los operadores semántico-pragmáticos pour dire les choses (comme elles sont) y las cosas como son
PDF

Palabras clave

discourse marker
polyphony
lexical matrix
adverbial locution
modality marcador discursivo
polifonía
matriz léxica
locución adverbial
modalidad

Resumen

El objetivo de este artículo es llevar a cabo un estudio contrastivo de los marcadores discursivos pour dire les choses (comme elles sont), del francés, y las cosas como son, del español. Ambos marcadores poseen un rasgo en común: permiten al hablante participar en la instanciación de un enunciado en tanto que portavoz de un discurso cuyo origen le es ajeno y al que decide adherirse. A pesar de esta coincidencia, pour dire les choses y las cosas como son se diferencian en cuanto a la forma que presentan: el primero de ellos posee una forma de matriz léxica con variantes paradigmáticas que completan sus rasgos semánticos y pragmáticos. El segundo, por su parte, sería una locución adverbial completamente lexicalizada, sin posibilidades combinatorias, aunque sí con una forma similar que figura en el corpus en estructura libre y con parámetros muy similares a los de la expresión fija.

https://doi.org/10.17811/arc.73.1.2023.95-115
PDF

Citas

Anscombre J.-C. (2006) “Polyphonie et classification des énoncés sentencieux”, Le Français Moderne, 74, 1, pp. 87-99.

Anscombre, J.-C. (2016) “Les constructions en adverbe que p en français. Essai de caractérisation sémantique d’une matrice lexicale productive”, Cahiers de Lexicologie. Phraséologie et linguistique appliquée, 108, 1, pp. 199-223.

Anscombre, J.-C., Donaire, M. L. y Haillet P. P. (eds.) (2018) Opérateurs discursifs du français, 2. Éléments de description sémantique et pragmatique. Berna: Peter Lang.

Bosque, I. y Gutiérrez-Rexach, J. (2009) Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Ediciones Akal.

Briz, A., Pons, S. y Portolés, J. (coords.) (2008) Diccionario de partículas discursivas del español. En línea, www.dpde.es [fecha de consulta 1/08/22].

Coltier, D. y Dendale, P. (2004) “La modalisation du discours de soi: éléments de description sémantique des expressions pour moi, selon moi y a mon avis”, Langue Française, 142, pp. 41-57.

Ducrot, O. (1984) Le dire et le dit. Paris : Ed. Minuit.

Fuentes Rodríguez, C. (2010) Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Ed. Arco-Libros.

Hermoso, A. (2020) “Deux manières de dire les choses: pour ainsi dire et pour dire les choses (comme elles sont)”, in Rouanne, L. y Anscombre, J.-C. (coords.). Histoires de dire 2. Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire. Berna: Peter Lang, pp. 179-202.

Hermoso, A. (2022) El adverbio francés y sus combinaciones. Ed. Peter Lang.

Portolés, J. (1998) Marcadores del discurso. Madrid: Ed. Ariel.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.