Resume
El Llibru d’Apeos de Mansilla Mayor ye un documentu del sieglu XVIII, manuscritu nun tomu y curiáu na ilesia de la mesma localidá, onde se rexistren les llendes de toles posesiones de los habitantes d’aquel entós, incluyíes les de la mesma ilesia. Mansilla Mayor ye un conceyu de la provincia de Lleón, asitiáu na fastera o comarca conocida anguaño como Esla-Campos. Ente’l so patrimoniu arqueolóxico y monumental atópase l’asentamientu de la ciudá ástur y romana de Lancia y el monesteriu cisterciense de Santa María de Sandoval (sieglu XII). Llingüísticamente falando, la zona asítiase nel asturianolleonés central. Esti trabayu arrexunta tolos topónimos citaos nesi documentu y constata aquellos qu’inda güei son conocíos polos sos vecinos y que suponen un 35 o 40% de los documentados nesi manuscritu. Del analís del documentu constátase la presencia de formes toponímiques tradicionales (como Llama, Castro, prefixu so- y sobre-, abondancial en -al, caltenimientu del grupu -mb-, ente otres) lo que dexa algamar conclusiones rellacionaes con usos llingüísticos del antiguu dominiu ástur. Nesti sentíu, y en rellación al vocabulariu, ye interesante atopar documentaes voces con un usu anguaño desapaecíu dafechu o que ta en francu retrocesu, como les palabres ejido, ferreñal o ferrenal o dos abondanciales fitotoponímicos como olmar y ponjal. La concentración parcelaria de la zona y l’amenorgamientu esmolecedor de la población del conceyu faen urxente la coyida y documentación d’esi patrimoniu toponímicu en peligru de desapaición.
Pallabres clave: llibros d’apeos; toponimia; sieglu XVIII, asturianolleonés central.
The «Libro de Apeos» (i.e., Land Registry file) of Mansilla Mayor is an 18th century document, handwritten in one volume and kept in the town’s church, in which the boundary lines of all the land of the inhabitants of that time, including those of the church itself, are recorded. Mansilla Mayor is a town in the province of León, located in the Esla-Campos Leonese region. Among its archaeological and monumental heritage is the settlement of the Asturian and Roman city of Lancia and the Cistercian monastery of Santa María de Sandoval (12th century). Linguistically speaking, the area is located within the central Asturian-Leonese dialect. This paper compiles all the place-names cited in that document and verifies those that are still known by the town's residents, which are reduced to 35 or 40% of all the place-names documented in that manuscript. The analysis of the document demonstrates the existence of traditional toponymic forms (such as Llama, Castro, prefix so- and sobre-, abundant in -al, keeping the group -mb-, among others), which allows us to draw conclusions related to linguistic uses in the Old Leonese territory. In this sense, and in relation to vocabulary, it is interesting to find documented voices whose use has currently disappeared completely or is in frank retreat, such as the words ejido, ferreñal or ferrenal or two abundant phytoponimics such as olmar and ponjal. The combination of properties undergone in the area as well as the alarming decrease in the population of the municipality make the collection and documentation of this toponymic heritage that is in danger of disappearing urgent.
Keywords: Land Registry Document; toponymy; 18th century, central Asturian-Leonese.
Referencies bibliográfiques
Corominas, J. (1972): Tópica Hespérica. Madrid, Gredos. (2 volúmenes).
DALLA (2007): Diccionariu de la llingua asturiana. Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana. [Consultado en http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/index.php].
DGLA: García Arias, X. Ll. (2005): Diccionario General de la Lengua Asturiana. Oviedo, Prensa Asturiana. [Consultado en https://mas.lne.es/diccionario/].
García Arias, X. Ll. (1995): Toponimia: teoría y actuación. Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana.
García Arias, X. Ll. (2005): Toponimia asturiana. Oviedo, Prensa Asturiana. [Consultado en https://mas.lne.es/toponimia/].
García-Sampedro Clérigo, C. (2008): «El Apeo del «Concejo de Oviedo» en El Libro del Prior (I)», en Lletres Asturianes 99: 7-56.
González y Fernández-Valles, J. M. (1959): Toponimia de una parroquia asturiana. Oviedo, IDEA.
Lapesa, R. (1969): «La toponimia como herencia histórica y lingüística», en Las Ciencias XXXIV: 239-251.
Le Men, J. (2005): Léxico del leonés actual. León, Caja España de Inversiones & Archivo Histórico Diocesano de León.
Menéndez Pidal, R. (2018): El dialecto leonés. (Facsímil de la primera edición y encuestas, con textos actuales en leonés y audio). León, El Búho Viajero.
Miranda Pérez-Seoane, J. (1985): Contribución al estudio de la toponimia menor de la cuenca alta del Esla (León). León, Diputación de León, Institución Fray Bernardino de Sahagún, (2 volúmenes).
Morala Rodríguez, J. R. (1984): La toponimia de una zona del Esla. Palanquinos, Campo y Villavidel. León, Universidad de León.
Morala Rodríguez, J. R. (1990): Toponimia de la comarca de Los Oteros (León). León, Diputación Provincial de León. (2 volúmenes).
Ponce Molina, P. (1977): «Fuentes para el estudio de la Geografía agraria de Andalucía Oriental: Los libros de Apeo y Repartimiento del último tercio del siglo XVI», en Medio físico, desarrollo regional y geografía: V Coloquio de Geografía (3 al 6 de octubre de 1977). Granada, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada-Sección de Geografía: 289-296.
Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española. [Consultado en http://www.rae.es/rae.html (actualización de 2017)].
Villafañe Llorente, M. (coord.) (2018): Mansilla Mayor. Un recorrido por su memoria. León, Lobo Sapiens.