Esploraciones de toponimia documental sanabresa
PDF (Español (España))

Como citar

RIESCO CHUECA, P. (2024). Esploraciones de toponimia documental sanabresa. Lletres Asturianes, (130), 62–87. https://doi.org/10.17811/llaa.130.2024.62-87

Resume

La fala sanabresa foi oxetu d’estudios precoces y caltriantes dende los entamos de la reflexón filolóxica asturianolleonesa. La toponimia menor d’estes contornes, particularmente rica, recoyóse monográficamente nel marcu d’unos pocos términos municipales. D’esta miente esisten exemplos particulares, espigaos pa ilustrar fenómenos llingüísticos, qu’afaten obres d’algame xeneral. Apréciase, sicasí, una falta que va convenir dir supliendo: l’ausencia d’estudios qu’enceten la diacronía d’estos topónimos, a la lluz del ricu corpus documental disponible dende los empiezos de la Edá Moderna. Los testos notariales, pese al efeutu nivelador del castellanu, dexen aldovinar fechos de gran interés pa la filoloxía del occidente lleonés. Estes páxines conságrense a realizar una primer esploración d’esta vía.

https://doi.org/10.17811/llaa.130.2024.62-87
PDF (Español (España))

Referencies bibliográfiques

Alonso, D. (1957). Notas gallego-asturianas de los tres Oscos. Archivum, 7, pp. 5-12.

Alvar, E. (1982). Vocabulario del fuero de Salamanca. Granada: Universidad de Granada.

Baz-Argüello, J. M. (1967). El habla de la tierra de Aliste. Madrid: Anejo de la RFE.

Boller, F. (1997). Contacto lingüístico entre el gallego-portugués y el asturianoleonés en la provincia de Zamora. ¿Frontera nítida o zona de transición? Lletres Asturianes, 65, pp. 7-31.

Cabeza-Quiles, F. (1992). Os nomes de lugar. Topónimos de Galicia: a súa orixe e o seu significado. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.

Cano-González, A. Mª. (2008). Estudios de diacronía asturiana (I). Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

Cortés-Vázquez, L. (1954). El dialecto galaico-portugués hablado en Lubián (Zamora). Salamanca: Universidad de Granada.

Cortés-Vázquez, L. (1995). Refranero geográfico zamorano. Zamora: Diputación de Zamora, IEZ, CSIC.

Costas-González, X. H. (2012). Notas sobre a fala galega da Seabra: o calaborés. En Noia-Campos, M. C., Arias-Freixedo, X. B., Gómez-Clemente, X. M. & Pérez-Durán, G. (Eds.). Sementar para os que veñan: homenaxe a Camiño Noia, pp. 337-357. Vigo: Universidade de Vigo.

Almeida-Fernandes, A. de (1999). Toponímia portuguesa. Exame a um Dicionário. Arouca: Associação para a Defesa da cultura Arouquense

Fuente-Cornejo, T., Riesco-Chueca, P. & Menéndez-Fernández, C. (2023). La toponimia asturiano leonesa: estado actual y perspectivas. En Terrado, P. & Giralt Latorre, J. (Eds.). Nuevos senderos en la toponimia hispánica, pp. 55-76. Lérida: Pagès Editors.

García-Arias, X. L. (2005). Toponimia asturiana: el porqué de los nombres de nuestros pueblos. Oviedo: La Nueva España.

García-Arias, X. L. (2010). Toponimia de Teberga. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

García-Arias, X. L. (2015). Vieyos apellativos afayaos pela toponimia nel dominiu ástur. Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, XX, pp. 47-71.

García-López, D. (1996). Difusión del yeísmo asturleonés en La Carballeda (Zamora). Lletres Asturianes, 61, pp. 33-40.

García-López, D. (2010). Estado lingüístico de Senabria y La Carbayeda a comienzos del siglo XXI. Lletres Asturianes, 103, pp. 61-83.

García-Sánchez, J. J. (2002-2003). El elemento prefijal SUB ( > so) en toponimia. Reconsideración de su valor. Archivum, 52-53, pp. 159-195.

Gómez-Turiel, P. (2013). Rasgos gallego-portugueses en la toponimia menor de La Fregeneda (Salamanca). Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 40, pp. 473-480.

Gómez-Turiel, P. (2015). Toponimia gallego-portuguesa en la provincia de Salamanca II: Sobradillo. Salamanca, Revista de Estudios, 60, pp. 13-20.

González-Ferrero, J. C. (1997a). Estudios dialectales sobre la provincia de Zamora (1879-1995), Revista de dialectología y tradiciones populares, LII (2), pp. 55-133.

González-Ferrero, J. C. (1997b). La situación lingüística actual en las zonas de contacto de Sanabria con Orense y Portugal, y de Aliste con Portugal. Anuario 1996, pp. 447-451. Zamora: IEZ Florián de Ocampo.

González-Ferrero, J. C. (2007). Menéndez Pidal y las exploraciones en Zamora del Centro de Estudios Históricos (1907-1935). En José R. Morala, J. R. (Ed.). Ramón Menéndez Pidal y el dialecto leonés (1906-2006), pp. 367-380. Salamanca: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.

González-Ferrero, J. C. (2010). Tomás Navarro Tomás: un viaje por Zamora de 1910. El Llumbreiru, 20, pp. 5-9.

González-Riaño, X. A., García-Arias, X. L., Hevia-Artime, I., Frade-Ballesteros, L. & González-Iglesias, Mª. del Mar (2011). Estudiu sociollingüísticu de Zamora (fastera occidental). Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

Lajo, X. X. (2023). Nuevos escritos de Krüger: más datos sobre la fala senabresa a entamos del sieglu XX. Lletres Asturianes, 129, pp. 95-111.

Lamano-Beneite, J. (1915). El dialecto vulgar salmantino. Salamanca: Tipografía popular.

Larrazábal-Galarza, J. (1996). Los foros de Aquasubterrae, Vallelongo y Adaulpho: aproximación histórico-arqueológica a la minería cisterciense en el área de Zamora. En Actas de las I Jornadas sobre Minería y Tecnología en la Edad Media Peninsular, pp. 679-690. Madrid: Fundación Hullera Vasco-Leonesa.

Manzanas, M. (2008). Los topónimos en Trabazos. Premio 2008 de toponimia. Zamora: Asociación cultural Furmientu.

Mariño-Paz, R. (2002). A desnasalización vocálica no galego medieval. Verba, 29, pp. 71-118.

Menéndez-Blanco, A. & Álvarez-Balbuena, F. (2022). O papel da toponimia na reconstrución das paisaxes históricas: exemplos arredor do Camín Francés na Asturias occidental. En Os camiños de Santiago de Europa a Galicia. Lugares, nomes e patrimonio, pp. 583-607. A Coruña: Real Academia Galega.

Miguel-Hernández, F. (2013). El monasterio de San Martín de Castañeda, Zamora. Análisis de su pasado para el futuro. Valladolid: Consejería de Cultura y Turismo.

Morán-Bardón, C. (2003). Por tierras de Zamora [1929-1930]. Zamora: Editorial Semuret.

Pérez-González, M. (2007). La voz bolonera o bollonera en el latín medieval diplomático asturleonés. Voces, 18, pp. 69-80.

Pérez-Martín, A. (2011). La vida rural en Figueruela de Arriba en la primera mitad del siglo XX. Bubok.

Porta-Allende, X. (2000). Cuestiones zoonímiques asturianes. Lletres asturianes, 75, pp. 111-130.

Rivas-Quintas, E. & Rodríguez Cruz, X. (2002). Terra das Frieiras. Ourense: Deputación Provincial.

Rodríguez-Cruz, J. (2007). Cultura e fala popular de San Ciprián de Hermisende: una achega etnográfica e léxica para o estudo do idioma gallego en áreas periféricas da nosa comunidade. Ourense: Deputación. Centro de Cultura Popular Xaquín Lorenzo.

Rodríguez-Fernández, J. (1990). Los fueros locales de la provincia de Zamora. Salamanca: Junta de Castilla, Consejería de Cultura y Bienestar Social.

Sánchez-Rodríguez, M. (1985). Tumbo Blanco de Zamora, Salamanca: autoedición.

Santos, Mª. J. de Moura (1967). Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes. Coímbra: Faculdade de Letras.

Seco-Orosa, A. (2001). Determinación da fronteira lingüística entre o galego e o leonés nas provincias de León e Zamora. Revista de Filología Románica, 18, pp. 73-102.

Siglas

AHN: Archivo Histórico Nacional.

AHNOB: Archivo Histórico Nacional, sección Nobleza.

AHZ: Archivo Histórico Provincial, Zamora.

ALCL: Alvar, M. (1999). Atlas lingüístico de Castilla y León. Tres volúmenes. Salamanca: Junta de Castilla y León, Consejería de Educación y Cultura.

ALGA: Instituto da Lingua Galega (1990-2020). Atlas Lingüístico Galego. La Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza.

ALSCR: Krüger, F.; González-Ferrero, J. C. (Ed.) (2011). Atlas lingüístico de la Sanabria interior y de La Carballeda-La Requejada. Zamora: Instituo de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo.

APCERNAD: Apeos en el partido de Cernadilla, AHNOB, OSUNA, C. 461, D. 8.

APLAG: Apeo en Lagarejos. AHNOB, OSUNA, C. 492, D. 29.

APLOB: Apeo de Lobeznos. AHNOB, OSUNA, C. 492, D. 34-55.

APSMT: Apeos, San Martín de Terroso, AHNOB, OSUNA, C. 492, D. 62-89.

APSOSP: Apeo de las sierras de Sospacio y Gamoneda, AHNOB, OSUNA, C. 493, D. 44.

APTRR: Apeos, Terroso, AHNOB, OSUNA, C. 494, D. 22-25.

APUMM: Apeos en Uña de Quintana. AHNOB, OSUNA, C. 494, D. 40-42.

APUQ: Apeos en Uña de Quintana. AHNOB, OSUNA, C. 494, D. 39.

ARCV: Archivo de la Real Chancillería de Valladolid.

BLAG: Bienes en Lagarejos. AHNOB, OSUNA, C. 492, D. 30-31.

BLE: Boletín Provincial de León.

BP: Boletín Provincial de Palencia.

BZ: Boletín Provincial de Zamora.

CAST: Rodríguez-González, Á. (1973). El Tumbo del Monasterio de San Martín de Castañeda. León: CESIL.

CENHERM: Censo del término de Villares en Hermisende. AHNOB, OSUNA, C. 491, D. 36.

CENLAG: Censo sobre unas tierras en Lagarejos. AHNOB, OSUNA, C. 492, D. 28.

CHMIR: Ferreira, A.: Topónimos sítios chamadeiros [del área mirandesa]. En línea: http://chamadeiros.blogspot.com.es

CME: Catastro del Marqués de la Ensenada.

CSRPR: Apeos en Paramio. AHNOB, OSUNA, C. 493, D. 5-22.

CSRSN: Apeos en Requejo, Hermisende, San Martín de Terroso, Terroso, Rabanillo, Lobeznos, Villar de Pisones, Paramio, Cobreros, Palacios, Villarejo y Avedillo, AHNOB, OSUNA, C. 493, D. 61.

CTG: González, T. (1829). Censo de población de las provincias y partidos de la Corona de Castilla en el siglo XVI. Madrid: Imprenta Real.

CTS: Mapa Catastral.

DAL: Álvarez-Maurín, Mª. del P. (1994). Diplomática asturleonesa. Terminología toponímica. León: Universidad.

DCECH: Corominas, J. & Pascual, J. A. (1980-1991). Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. Madrid: Gredos. [5 vols.]

DDD: Dicionario de Dicionarios. Corpus lexicográfico da lingua galega, 2001. En línea: .

DECat: Coromines, J. (1980-1991). Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana. Nueve volúmenes. Barcelona: Curial Edicions Catalanes.

DELLA: García-Arias, X. L. (2018-2022) Diccionariu etimolóxicu de la llingua asturiana (DELLA), Uviéu: ALLA y Universidad d’Uviéu. [7 vols.].

DGLA: García-Arias, X. L. (2002-2004). Diccionario General de la Lengua Asturiana. Oviedo: Prensa Asturiana.

DHGZ: Lorenzo-Arribas, J. (2012). Diccionario histórico-geográfico de la provincia de Zamora según las informaciones obtenidas por el geógrafo real Tomás López, 1765-1798. Zamora: IEZ Florián de Ocampo.

DOCHERM: Apeos en Hermisende. AHNOB, OSUNA, C. 491, D. 14-24.

DOCHERM2: Nuevos apeos en Hermisende. AHNOB, OSUNA, C. 491, D. 25-34.

DOCRQJ: Apeos en Requejo, AHNOB, OSUNA, C. 493, D. 25-40.

EJECPAL: Ejecución de bienes en Palacios, AHNOB, OSUNA, C. 489, D. 146.

FURM: Vocabularios zamoranos, de distintos recopiladores. Iniciativa de la asociación cultural Furmientu (en línea) [consulta: 2023]. Disponible en: http://www.furmientu.org

GB1: García-López, D.; Boyano Andrés, R. (1999). Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 1. Mombuéi. Lletres Asturianes, 70, pp. 15-24.

GB2: García-López, D. y Boyano-Andrés, R. (2000). Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 2. San Ciprián de Senabria (con notas del habla charra). Lletres Asturianes, 73, pp. 23-39.

GB3: García-López, D.; Boyano-Andrés, R. (2002). Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 3. Santa Cruz d’Abranes (con notas sobre el machuecu curixegu). Lletres Asturianes, 79, pp. 63-84.

GB4: García-López, D.; Boyano-Andrés, R. (2007). Toponimia menor del noroeste de la provincia de Zamora: 4. Carbalinos. Lletres Asturianes, 94, pp. 103-117.

GB5: García-López, D. y Boyano-Andrés, R. (s.f.) Toponimia de Riballagu. [Inédito, que hemos podido consultar por gentileza de D. García-López].

GJ: Justel, G. Topónimos de Uña de Quintana. Disponible en: https://garyjustel.com/historia/geografia.html

KAFD: Krüger, F. (1965). Aportes a la fonética dialectal de Sanabria y de sus zonas colindantes. Revista de Filología Española, 48(3/4), pp. 251-283.

KMD: Krüger, F. (1925). Mezcla de Dialectos. Homenaje a Menéndez Pidal, II, pp. 121-166. Madrid: Librería y casa editorial Hernando (S.A.)

KRSN: Krüger, F. (1991). La cultura popular en Sanabria. Zamora: Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo [original de 1925].

KSC: Krüger, F. (2001). El dialecto de San Ciprián de Sanabria: monografía leonesa, (2ª ed.) con preliminares de Diego-Catalán. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal.

KVCS: Krüger, F. (1923). Vocablos y cosas de Sanabria. Revista de Filología Española, X, pp. 153-166.

LCTRR: Rodríguez-Iglesias, J. M. (1991). Los lenguajes culturales de un municipio sanabrés: antiguo municipio de Terroso (Sanabria, Zamora), siglos XIX y XX. Tesis doctoral. Salamanca: Universidad Pontificia.

LRHEB: Rentas y beneficios del estado de Benavente, AHNOB, OSUNA, C. 425, D. 22; C. 490, D. 2.

MAHB: Alves, F. M. [Abade de Baçal] (2000). Memórias arqueológico-históricas do distrito de Bragança (reedición del original en once volúmenes [1909-1947]). Braganza: Câmara.

MNTRR: Lorenzo-Vázquez, R. (Ed.); Pérez-González, M. (colab.) (2016). Colección documental do mosteiro de Montederramo, Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega, 3 vols.

MPLIMS: Mapa de términos entre Sotillo y Limianos. ARCV, PLANOS Y DIBUJOS, DESGLOSADOS, 196.

MTCL: Mapa Topográfico de Castilla y León, escala 1:10.000.

MTN25: Mapa Topográfico Nacional, escala 1:25.000.

PHMIR: Leite De Vasconcellos, J. (1992). Estudos de Philologia Mirandesa [1900]. Dos volúmenes. Miranda do Douro: Câmara Municipal.

PLTAC: Pleito de Anta de Tera y Codesal. ARCV, R. EJEC., CAJA 1270, 57.

PLTCOR: Pleito sobre el monte del Curujedo en Palacios, AHNOB, OSUNA, C. 493, D. 2.

PLTCOB: Pleito entre particulares, Cobreros, Ilanes. ARCV, R. EJEC., CAJA 3497, 13.

PLTILA: Pleito entre particulares, Rabanillo. ARCV, R. EJEC., CAJA 3604, 38.

PLTMUR: Pleito entre particulares, Murias. ARCV, R. EJEC., CAJA 3185, 128.

PLTPORT: Pleito entre Porto y Ribadelago, ARCV, R. EJEC., CAJA 3255, 81.

PLTREM: Pleito entre particulares, Remesal, ARCV, R. EJEC., CAJA 3571, 9.

PLTRIB: Pleito entre Sotillo y Ribadelago, ARCV, R. EJEC., CAJA 2802, 35.

PLTRNR: Pleito entre particulares, Rihonor y Rionegro, ARCV, R. EJEC., CAJA 3432, 38.

PLTSC: Pleito entre Santa Colomba y San Martín de Terroso, ARCV, R. EJEC., CAJA 2311, 13.

PLTSJ: Pleito entre particulares, San Justo, ARCV, R. EJEC., CAJA 3294, 14.

PLTSOT: Pleito entre particulares, Sotillo y San Martín de Castañeda, ARCV, R. EJEC., CAJA 2740, 26.

PLTUNG: Pleito entre Ungilde y La Puebla, ARCV, R. EJEC., CAJA 1564, 22.

PLTVLD: Pleito entre Valdespino, Ilanes, Rabanillo y Cubelo, ARCV, R. EJEC., CAJA 1470, 31.

PROTC: Protocolos, Cerdillo, Juan de Cifuentes, 1649. AHZ, CAJA 2097.

PÑL: Minutas preparatorias del Mapa Topográfico Nacional, en escala 1:25.000.

RECACI: Reconocimiento de vasallaje, Aciberos. AHNOB, OSUNA, C. 491, D. 8-9.

RECONV: Reconocimiento de censos en Lubián y pueblos vecinos. AHNOB, OSUNA, C. 494, D. 17-21.

REQSM: Pleito entre particulares, de Requejo y San Martín de Terroso. ARCV, R. EJEC., CAJA 3706, 22.

SCHERM: Pleito de San Ciprián de Hermisende. ARCV, R. EJEC., CAJA 3261, 75.

SFCERN: Apeos en Cernadilla. AHNOB, OSUNA, C. 491, D. 121.

SMMONC: Pleito entre el monasterio de Castañeda y San Martín. ARCV, R. EJEC., CAJA 3819, 16.

SMTC: Zurrón-Castaño, A.; Estal-Zurrón, D. del; Zurrón-Espada, A. (2007). Topónimos de S. Martín de Castañeda, FURM.

TESTP: Pleito entre particulares, Pedralba y Villarino de Sanabria. ARCV, R. EJEC., CAJA 2991, 88.

TLPGP: Álvarez, R. (Coord.). Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

TLZ: González-Ferrero, J. C. Tesoro léxico zamorano (en prensa).

TPDON: Toponimia menor de Doney, Wikipedia.

TSMC: Tumbo de San Martín de Castañeda, de 1715, AHN, CODICES, L. 170.

TVL: López-Sangil, J. L.; Vidán-Torreira, M. (2011). Tumbo Viejo de Lugo (transcripción completa). Estudios Mindonienses. Anuario de estudios histórico-teológicos de la diócesis de Mondoñedo-El Ferrol, 27, pp. 11-373.

VLDSP: Pleito entre particulares, Valdespino y La Puebla, ARCV, R. EJEC., CAJA 3628, 20.

VP: Deslinde de vías pecuarias en Rosinos, Rionegrito, Anta de Rioconejos, Gusandanos, Monterrubio, Villarejo, Escuredo, Carbajalinos, Doney y Santiago. AHN, DIVERSOS-MESTA, 749, EXP. 10.