Role-playing games: a tool for literature democratization in minoritized languages
PDF (Asturianu)

Keywords

Role-playing games
literary creation
language learning
oral literature
Asturian language xuegos de rol
creación lliteraria
lliteratura oral
deprendimientu de llingües
llingua asturiana

How to Cite

Bardio, N. (2023). Role-playing games: a tool for literature democratization in minoritized languages . Lletres Asturianes, (129), 143–150. Retrieved from https://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/19842

Abstract

Tabletop role-playing games, when used in Asturian, allow the acquisition of linguistic skills in this language and access to forms of literature that, being oral or hybrid, allow reaching a greater number of people even if their communicative competence and literacy are not full. In addition, from the use of role-playing games, a process arises, not only of consumption but also of creation of oral literature that may have implications for the creation of more elaborate forms of role-playing literature work (stories, supplements, new role-playing games… .) or even serve as support for the creation of classic forms of narrative literature such as tale or novel.

PDF (Asturianu)

References

Bourdieu, P. (1979). Les trois états du capital culturel. Actes de la recherche en sciences sociales, 30 (1), 3-6.

Cabal, C. (2008). Los dioses de la muerte. La mitología asturiana. Valladolid: Editorial Maxtor. Primer edición de 1925.

Expansión (2023, abril). España – Tasa de alfabetización. Recuperado de:

https://datosmacro.expansion.com/demografia/tasa-alfabetizacion/espana#:~:text=Seg%C3%BAn%20los%20%C3%BAltimos%20datos%20publicados,ranking%20de%20tasa%20de%20alfabetizaci%C3%B3n

Jiménez Castillo, J. (2007). La investigación sobre el analfabetismo funcional. Estado actual del concepto. Efora, Vol I, nº 1. Universidad de Salamanca. Recuperado de https://campus.usal.es/~efora/revista_1/articulos_rev_1/articulos_rev_1_pdf/n1_01_jiminez_castillo.pdf

Llera Ramo, F. J. (2017). III Estudiu Sociollingüísticu d’Asturies, la recuperación del asturiano. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

Paul, J. A., Baker, H. M., & Cochran, J. D. (2012). «Effect of online social networking on student academic performance». Computers in Human Behavior, 28(6), 2117-2127.

Peña, A. (2003). Cuélebres, culuobras, culiebres y culiebrones : la culiebra na mitoloxía asturiana. Uviéu: Trabe.

Ramos Corrada, M. (Ed.). (2002). Historia de la lliteratura asturiana. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

Rosenblum, J. (1994). Role-playing games as storytelling events. Philadelphia: Swarthmore College. Department of Linguistics. [Tesis doctoral].

Statista (abril 2023). Número de libros traducidos en España en 2021, por idioma original

https://es.statista.com/estadisticas/473695/libros-traducidos-por-idioma-original-espana/

Stegmann Josefina G. (23 de xunetu de 2023). España cae en picado en Lectura en PISA con enormes dudas sobre la fiabilidad de los datos. ABC.

Viñao, A. (2009). «La alfabetización en España: un proceso cambiante de un mundo multiforme» . Perspectivas históricas de la educación de personas adultas, 3(1), 5-19.

Widyarto, E. & Stephani Inggrit, S.D. (13-14 d’avientu de 2012). The Joy of Learning English with RPG. The Ninth International Conference on eLearning for Knowledge-Based Society, Tailandia.