Abstract
RESUMEN
La empresa desarrolló una tecnología de la prevención, inspirada en el modelo americano, que se mostró eficaz durante la década de los sesenta, convirtiéndose en este periodo en una de las siderurgias más seguras de Europa, pero a partir de los setenta fue necesario actualizarla debido al alarmante repunte de la siniestralidad de la factoría y a los cambios sociopolíticos experimentados en el país. Unos índices de seguridad equiparables a los de las más modernas siderurgias europeas se alcanzaron en los dos decenios siguientes como consecuencia de las sucesivas reconversiones de la siderurgia integral con el cierre de las instalaciones anticuadas de la cabecera, los grandes ajustes de plantilla y la automatización de los procesos de producción.
RÉSUMÉ
L’évolution du taux dáccidents dans l´usine de Ensidesa à Avilés.- L’entreprise développa une technologie de la prévention, inspirée du modèle américain, qui fit preuve d’efficacité durant les années soixante et qui la convertit, à cette période-ci, en une des sidérurgies les plus sûres d’Europe. Mais à partir des années soixante-dix, à cause du rebond du taux d’accidents de l’usine et aux changements socio-économiques expérimentés dans le pays, il fût nécessaire de l’actualiser. Dans les deux décennies suivantes, des indices de sécurité comparables aux plus modernes sidérurgies europénnes furent atteints à la suite des réconversions successives de la sidérurgie intégrale quand les installations démodées des usines primitives fermèrent, des grands ajustages du personnel et de l´automatization des processus de production.
ABSTRACT
The evolution of the work accidents mortality in the Ensidesa factory in Avilés.- The company developed series of safety measures inspired by the American workplace safety model, which proved effective during the sixties and transformed the factory into one of the safest of its kind in Europe, although from the seventies onward it was necessary
to update the safety measures owing to an alarming increase of the workplace accidents and to the social and political changes experienced in the country as a whole. In the next two decades the levels of safety-measures reached were comparable to those enjoyed by the most modern European installations, as a consequence of massive restructuring, massive staff-adjustments and automatization of the production line.
Palabras clave/Mots clé/Keywords
Accidentalidad, dispositivos de protección, salud laboral, siderurgia, instalaciones industriales.
Caractère accidentel, dispositifs de protection, santé au travail, sidérurgie, installations industrielles.
Workplace accidents, protective measures, workplace safety and health, siderurgy, industrial installations.