Resume
Nesti artículu analizamos los procesos de cambiu llingüísticu nel contestu de la fraseoloxía asturiana. Centrámonos en fenómenos clave como la lexicalización y la gramaticalización, ensin escaecer la suxetivización qu’acompaña a esti últimu. Al traviés d’un enfoque teóricu adaptáu a les particularidaes del asturianu, esaminamos les característiques d’estos mecanismos y los efectos que produz na estructura y nel significáu de les unidaes fraseolóxiques.
La lexicalización defínese como’l procesu per aciu del qu’unidaes sintáctiques pluriverbales de calter gramatical o non se tresformen n’elementos léxicos que puen llegar inclusive a la univerbalidá, perdiendo davezu la composicionalidá semántica y algamando un significáu idiomáticu. D’otru llau, la gramaticalización describe’l pasu de lo léxico a lo gramatical, lo qu’implica una mayor astracción del significáu y un aumentu del valor instruccional del elementu en cuestión. Ello lleva a la suxetivización, esto ye, la proyección del estáu mental del falante nel discursu, lo que desendolca la pragmatización de delles construcciones. Dambos procesos, anque opuestos, presenten dinámiques asemeyaes en términos de fixación semántica y formal, y vienen motivaos por mecanismos figurativos como la metáfora, la metonimia y la metaftonimia.
Al traviés d’un corpus formáu principalmente por unidaes fraseolóxiques de los principales diccionarios d’asturianu, amuésase cómo estos fenómenos contribúin a la evolución del léxicu asturianu, xenerando una dinámica cíclica ente pluriverbalidá y univerbalidá y ente lexicalización y gramaticalización.
Esti estudiu non solo contribúi al entendimientu de la fraseoloxía asturiana, sinón que tamién plantega reflexones sobre les llendes de la fraseoloxía nel contestu asturianu, destacando la importancia d’estos procesos na configuración del sistema llingüísticu. D’esta miente, la interacción ente lexicalización y gramaticalización preséntase como un conceptu que resulta fundamental tener en cuenta si se quier desendolcar un estudiu fonderu del lexicón fraseolóxicu de cualesquier llingua.
Referencies bibliográfiques
Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). (2001). Gramática de la llingua asturiana. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.
Academia de la Llingua Asturiana (2012). Normes ortográfiques. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.
Academia de la Llingua Asturiana (2024). Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA).
http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/
Barcelona-Sánchez, A. (1997). Clarifying and applying the notions of metaphor and metonymy within Cognitive Linguistics. Atlantis 19(1), pp. 21-48.
https://doi.org/10.1515/9783110219197.2.207
Barcelona-Sánchez, A. (2003). Introduction. The cognitive theory of metaphor and metonymy. En Barcelona, A. (Ed.). Metaphor and Metonymy at the Crossroads, pp. 1-28. Berlin & New York: De Gruyter Mouton.
https://doi.org/10.1515/9783110894677.1
Barcelona-Sánchez, A. (2016). La metonimia conceptual. N’Ibarretxe-Antuñano, I. & Valenzuela, J. (Eds.). Lingüística cognitiva, pp. 123-146. Barcelona: Anthropos.
Brinton, L. J. (2002). Grammaticalization versus lexicalization reconsidered: On the «late» use of temporal adverbs. En Fanego,T., Pérez-Guerra, J. & López-Couso, M. J. (Eds.). English Historical Syntax and Morphology (Vol. 1), pp. 67-97. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
https://doi.org/10.1075/cilt.223.07bri
Brinton, L. J., & Traugott, E. C. (2005). Lexicalization and language change. Cambridge: Cambridge University Press.
Buenafuentes de la Mata, C. (2007). Procesos de gramaticalización y lexicalización en la formación de compuestos en español. [Tesis doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona].
https://ddd.uab.cat/record/36931
Buenafuentes de la Mata, C. (2010). La composición sintagmática en español. Logroño: Cilengua.
Company-Company, C. (2003). La gramaticalización en la historia del español. Medievalia 35, pp. 3-61.
Corpas-Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
Cuenca, M. J. (2016). La gramaticalización. N’Ibarretxe-Antuñano, I. & Valenzuela, J. (Eds.). Lingüística cognitiva, pp. 281-304. Barcelona: Anthropos.
Cuenca, M. J., & Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
Cueto-Vallverdú, N., & López-Bobo, M. J. (2003). La interjección: Semántica y pragmática. Madrid: Arco Libros.
García-Arias, X. L. (2024). Diccionario general de la lengua asturiana (DGLA).
https://mas.lne.es/diccionario/
Geck, S. (2017). Las conceptualizaciones metafóricas de «loco» y «verrückt» como base semántica de fraseologismos y palabras de sentido figurado en español y alemán. En Mellado-Blanco, C., Berty, K. & Olza, I. (Eds.). Discurso repetido y fraseología textual: Español y español-alemán (Vol. 64), pp. 151-164. Frankfurt: Vervuert.
Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics 1(3), pp. 323-342.
https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.3.323
Heine, B., Claudi, U. & Hünnemeyer, F. (1991). Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G., Espenson, J. & Schwartz, A. (1991). Master Metaphor List. California: University of California at Berkeley.
Lakoff, G. & Johnson, M. (2015). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra. [10ª edición].
Maldonado, R. (2016). La gramática cognitiva. N’Ibarretxe-Antuñano, I. & Valenzuela, J. (Eds.). Lingüística cognitiva, pp. 213-247. Barcelona: Anthropos.
Menéndez-Díaz, L. (2023a). Análisis pragmáticu de la unidá fraseolóxica «¡calla ho!». Lletres Asturianes 128, pp. 38-50.
https://doi.org/10.17811/llaa.128.2023.38-50
Menéndez-Díaz, L. (2023b). Eufemismu y disfemismu na fraseoloxía asturiana alredor de la muerte. En Rodríguez-Monteavaro, M., Álvarez-Balbuena García, F. & Torre, E. (Eds.). Llingua, cultura y sociedá nel noroccidente ibéricu, pp. 279-297. Uviéu: Ediciones Trabe.
Montoro del Arco, E. T. (2005). Aproximación a la historia del pensamiento fraseológico español: Las locuciones con valor gramatical en la norma culta. [Tesis doctoral, Universidad de Granada].
https://digibug.ugr.es/bitstream/handle/10481/677/?sequence=1
Moreno-Cabrera, J. C. (1998). On the relationship between grammaticalization and lexicalization. En Giacalone Ramat, A. & Hopper, P. J. (Eds.). The Limits of Grammaticalization (Vol. 37), pp. 211-227. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
https://doi.org/10.1075/tsl.37.10mor
Ruiz-Gurillo, L. (1997). Aspectos de fraseología teórica española. València: Universitat de València.
Ruiz-Gurillo, L. (2018). Las locuciones en español actual. Madrid: Arco/Libros. [Segunda edición].
Traugott, E. C. (1995). Subjectification in grammaticalisation. En Stein, D. & Wright, S. (Eds.). Subjectivity and Subjectivisation: Linguistic Perspectives, pp. 31-54. Cambridge: Cambridge University Press [Primer edición].
https://doi.org/10.1017/CBO9780511554469.003
Varela-Ortega, S. (2005). Lexicalización y cambio categorial. En Santos-Río, L., Borrego-Nieto, J., García-Santos, J. F., Gómez-Asencio J. J. & Prieto de los Mozos, E. Palabras, norma, discurso: En memoria de Fernando Lázaro Carreter, pp. 1133-1145. Salamanca: Universidad de Salamanca.
Zuluaga-Ospina, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt am Main: Peter Lang.
