«Atiendi, Asturies, atiendi»: los efeutos de la interpretación musical y coleutiva de dellos poemes de Manuel Asur
pdf

Pallabres clave

collective interpretation
linguistic demands
musicalization
Nuevu Canciu Astur interpretación coleutiva
reivindicación llingüística
musicalización
Nuevu Canciu Astur

Como citar

Cortina González, D. (2025). «Atiendi, Asturies, atiendi»: los efeutos de la interpretación musical y coleutiva de dellos poemes de Manuel Asur . Lletres Asturianes, (132), 38–66. https://doi.org/10.17811/llaa.132.2025.38-66

Resume

Nesti trabayu preséntase un análisis del impautu que tuvo na sociedá asturiana la musi- calización de dellos poemes de Manuel Asur de mano del grupu Nuberu. Pa ello, primeramente, fadráse un percorríu pel contestu históricu y políticu nel que surden, centrándose nel orixe, actividá y oxetivos de Conceyu Bable. Amás, describiráse l’actuación ya interaición d’otres organizaciones y movimientos culturales del momentu como Camaretá y el Nuevu Canciu Astur. Tres d’amosar delles idees al rodiu del contestu lliterariu que los carauteriza, pasará a presentase un análisis lliterariu de los poemes seleicionaos, nel que, teniendo en cuenta la interaición ente música y lletra, inxeriránse unos comentarios mínimos relativos a la so musicalización. Siguidamente, y teniendo presente’l contestu analizáu, pasará a reflexonase sobre los efeutos que tuvo’l pasu de los poemes a cantares, analizando les carauterístiques sociales ya ideolóxiques del públicu que los recibía. Amás, describiránse los mecanismos testuales emplegaos por Asur pa terminar d’axustar esi públicu ideal: léxicu, referentes, temátiques... Valorando la importancia que tuvo pal contestu la popularización de les poesíes gracies a los cantares, posaránse delles idees al rodiu de la interpretación coleutiva que se daba nos conciertos de Nuberu. Asina, consideraráse cómo esto determinaba la manera d’entender los cantares y cómo’l públicu interaicionaba con ellos y col restu d’asistentes. Como posibles futures llinies d’investigación, presentaránse delles reflexones sobre la vixencia de les idees del Nuevu Canciu Astur y la so influencia na música asturiana posterior, estableciendo comparances ente los cantares analizaos y dellos otros más contemporáneos. A la fin, l’oxetivu del trabayu ye ser a entender la relevancia que tuvo, pal contestu y pa la sociedá asturiana, l’apaición d’unos cantares —y unos nucleos de receición de los mesmos— que, con una sonoridá moderna, yeren a tresmitir los esmolecimientos de toa una xeneración na llingua del país.

https://doi.org/10.17811/llaa.132.2025.38-66
pdf

Referencies bibliográfiques

Álvarez-Fernández, L. X. (1997). «Nota de CB» a la carta del SR. García Blanco. Asturias Semanal 403, pp. 8, 9 [19-26 marzu]. ARLAS (2024). Archivu de la represión llingüística del asturianu https://www.arlas.net/

Argüelles-Díaz, X. (1998). Nacionalismu popular. En García-Arias, X. L., Antoloxía de prosa bable, pp. 211-212. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana [edición orixinal 1978].

Asur, M. (1996). Poesía 1976-1996. Uviéu: Ediciones Trabe. Asur, M. (1997). Cancios y poemes pa un riscar. Oviedo: Gofer.

Bolado, X. (1989). Antoloxía poética del Resurdimientu. Xixón: Ateneo Obrero.

Bolado, X. (2002). El Surdimientu: la poesía. En Ramos-Corrada, M. (Coord.). Historia de la lliteratura asturiana, pp.

- 694.

Bolado, X. (2020). Poemas para una certidumbre: poesía asturiana de fin de siglo XX (Con una adenda de 2020). N’Olivé,

D. P., & Garriga, J. J. (2020). Escribir con dos voces: Bilingüismo, contacto idiomático y autotraducción en literaturas

ibéricas, pp. 131-146. València: Universitat de València.

Cabana-Iglesia, A. (2010). Algunas notas sobre la opinión popular durante el franquismo en Galicia. Historia, trabajo y

sociedad 1, pp. 79-95.

Camaretá de L’Entregu (1977). Algunes coses sobre la cultura asturiana. Verdad, Agosto. Camaretá (e.f.). Cancios d’Asturies: asina canta Camaretá [Prólogu de García-Arias, X. L.]. Conceyu Bable (2004). Nota sele pa una defensa’l Bable. Asturies semanal 307, p. 16.

DALLA = Academia de la Llingua Asturiana. (s.f.). . En Diccionariu de la Llingua Asturiana. Recuperao’l

<07/12/2024> de https://www.diccionariu.alladixital.org

Delmiro-Coto, B. (1993). La voz en el pozo. El trabajo en las minas y su presencia en la literatura. Uviéu: AKAL. Delmiro-Coto, B. (2008). Anuariu de la música asturiana. Avilés: L’Anguañaz.

Delmiro-Coto, B. (2019). La rebelión de la cultura en Asturias. Las sociedades culturales frente al franquismo. Uviéu:

KRK Ediciones.

Díaz-Martínez, I. (2006). Lugares de memoria, espacios de leyenda: Funeres: mito, realidad, significado. En VI Encuentro de investigadores sobre el franquismo: Zaragoza, 15, 16 y 17 de noviembre de 2006, pp. 376-387. Zaragoza: Funda- ción Sindicalismo y Cultura.

El Glayíu (1978). Manuel Asur: Poeta. El Glayíu d’Asturies 6..

Elipe, X. (2021). Hai una llinea trazada: historia de la música asturiana. Uviéu: Ediciones Trabe.

Fidalgo-Pravia, P. (2024). …Y de la casa antigua fadré la casa nueva. Conceyu Bable y Lliteratura. Lletres Asturianes 131,

pp. 59-70.

Galán, I. (2021). ¡Volved las manos al bable! La llingua asturiana nel franquismu. Uviéu: Ediciones Trabe. García, A. (1985). Poesía última asturiana. El ciervo 325, p. 19.

García-Arias, X. L. (e.f.). Aniciu pa una cultura. Cancios d’Asturies, Asina canta Camaretá, p. 2 [prólogu].

García-Salueña, E. (2009). Rock progresivo español de los 70: Análisis e interpretación de sus parámetros musicales. Cua-

dernos de la música iberorromana 18, pp. 187-208.

García-Salueña, E. (2014). Nuevas tecnologías, experimentación y procesos de fusión en el rock progresivo de la España de la transición: la zona norte [Tesis doctoral inédita, Universidá d’Uviéu].

González-Lucini, F. (2006). Y la palabra se hizo música. La canción de autor en España. Volumen II. Madrid: Iberautor

Promociones Culturales, SRL.

Hall, S. (2010). Sin garantías. Trayectorias y problemáticas en estudios culturales. Colombia: Universidad Andina Simón Bolívar, Instituto de Estudios Sociales y Culturales Pensar. Pontificia Universidad Javeriana, Instituto de Estudios Peruanos, Envión Editores.

Hernández, M. (1989). Viento del pueblo. Madrid: Cátedra, Letras Hispánicas [ed. Cano-Ballesta, J.].

Llope, I. (2019). Introducción. En 40 años de música asturiana, pp. 1-40. Tinéu: Gobiernu del Principáu d’Asturies.

Martín, F. (2013). De la historia de la música del Valle del Nalón, 1853-2003. El paisaje musical de una comarca minera de Asturias. Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo.

Martínez-Álvarez, J. (1968). Bable y castellano en el concejo de Oviedo. Oviedo: Universidá d’Uviéu. Mori de Arriba, M. (2022). Notes de lliteratura asturiana. Uviéu: Trabe.

Nuberu (2009). Nuberu 30 años yá llovió: 1978/2008 [Discu]. La mula obrera.

Piñán, B. (1987). La poesía asturiana. Lliteratura asturiana y futuru. Actes de la 1 xunta d’escritores asturianos. Villamayor, 27, 28, 29 de marzu de 1987, pp. 15-26. Uviéu: Principáu d'Asturies.

Piñán, B. (2005). Siguiendo a Lot o la poética del desarraigu na poesía del Surdimientu. N’Álvarez-García, L. (Coord.).

Poesía en movimientu: 30 años de poesía asturiana, pp. 101-109. Uviéu: Principáu d'Asturies.

Prado-Alberdi, F. (2019). Prólogo. En Delmiro-Coto, B. La rebelión de la cultura en Asturias. Las sociedades culturales frente al franquismo, pp. 13-14. Oviedo: KRK Ediciones.

Robayo-Pedraza, M. I. (2015). La canción social como expresión de inconformismo social y político en el siglo XX. Calle

: Revista de investigación en el campo del arte 10(16), pp. 55-69.

Rodríguez-Álvarez, M. (2019). ¡Bable nes escueles! Averamientu hestórico-políticu a la vindicación de la enseñanza de la llingua asturiana. Lletres Asturianes 119, pp. 117-151

Rojas-Sahurie, P. (2024). «Tráenos tu reino de justicia e igualdad». Mesianismo y Nueva Canción Chilena. Santiago de Chile: Ariadna ediciones.

SADEI (1977). Primera Encuesta Regional de Asturias. Oviedo: Asturlibros.

San Martín-Antuña, P. (2004a). El discursu políticu de Conceyu Bable. En Conceyu Bable n’Asturies Semanal (1974/1977),

p. 9-21. Uviéu: Ediciones Trabe.

San Martín-Antuña, P. (2004b). La Transición y el Nuevu Movimientu Nacionalista. En Viejo, X. (Coord.). Andrés Solar, una voz del Surdimientu (1955-1984): un volume d’homenaxe nel venti cabudañu, 2004, pp. 25-36.

Sánchez-Torre, L. (1997). Poesía social asturiana (dende los años setenta). Lliteratura 11, pp. 60-67.

Sánchez-Torre, L. (2003). Poesía y públicu: canción métrica y símbolu nel primer Surdimientu. Actes del I Conceyu In- ternacional de Lliteratura asturiana. Uviéu, 5,6,7,y 8 de payares 2001, pp. 243-253. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana.

Sánchez-Vicente, X. X. (1991). Crónica del Surdimientu (1975-1990). Uviéu: Barnabooth Editores.

Sánchez-Vicente, X. X. (2004). Los años del Surdimientu: tendencies lliteraries y sociedá. En Viejo, X. (Coord.).

Andrés Solar: una voz del Surdimientu (1955-1984) un volume d’homenaxe nel venti cabudañu, pp. 54-79.

Santori, X. (2013). El Surdimientu y la lliteratura n’asturianu: normalización y estandarización. Uviéu: Ediciones Trabe. Uría-González, J. (1985). Ideología y lengua durante el franquismo: El caso asturiano. Lletres asturianes 18, pp. 25-40. Vega. R. & Gordon, C. (2016). Juan Muñiz Zapico, Juanín. Xixón: KRK Ediciones.

Viejo, X. (2004). Sociedá y discursu llingüísticu en Conceyu Bable. En Conceyu Bable n’Asturies Semanal (1974/1977),

pp. 23-35.

Zimmerman, W. (2012). Faer Asturies. La política llingüística y la construcción frustrada del nacionalismu asturianu

(1974-1999). Uviéu: Ediciones Trabe.

Baxaes

Los datos de baxaes inda nun tán disponibles.