Resume
Ente los códices del sieglu XIII que se conserven col Fueru Xulgu na llingua asturlleonesa, dos o tres copiáronse enantes de 1260. El cod. Hisp. 28 de la Biblioteca Estatal de Babiera, editáu pola Academia de la Llingua Asturiana en 1994, ye’l más vieyu. Pue fechase en 1240-1250 por razones codicolóxiques y paleográfiques, como s’amuesa nesti trabayu. Amás, esti exemplar ta emparentáu materialmente col ms. 49 de la Real Academia Española, magar qu’esti seya de fabricación posterior. Plantéase la hipótesis d’una ellaboración posible n’Asturies por semeyances formales con otros códices d’esta mesma procedencia. Estos dos volúmenes analícense de forma comparada dende una perspeutiva codicolóxica y paleográfica y dase información nueva sobre otros Fueros Xulgos na mesma llingua, con dataciones precisaes y con un llugar de copia que pue establecese en Lleón, Zamora y, probablemente, Toro.
Referencies bibliográfiques
Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). (1994). Fueru Xulgu. Uviéu: Principáu d’Asturies. [Llectura fecha acordies col Cod. Hisp. 28 de la Biblioteca del Estáu de Baviera por Montserrat Tuero Morís. Entamu de Xosé Lluis García Arias].
Calleja-Puerta, M. (2008). De la visigótica a la carolina en los documentos del archivo de San Vicente de Oviedo: la escritura de Dominicus y Pelagius. En Fernández-Flórez, J. A. & Serna-Serna, S. (Coords.). Paleografía I: la escritura en España hasta 1250, pp. 189–200. Burgos: Universidad de Burgos.
Camino-Martínez, C. del (2018). Notarios, escritura y libros jurídicos. Algunas consideraciones. En Calleja-Puerta, M.& Domínguez-Guerrero, M. L. (Eds.). Escritura, notariado y especio urbano en la Corona de Castilla y Portugal (siglos XII-XVII), pp. 63–80. Gijón: Trea.
Camino-Martínez, C. del (2024). Los códices de Fuero Juzgo y su materialidad: entre tradición e innovación. En Romero-
Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 125–148. Bern: Peter Lang.
Castillo-Lluch, M. (2016). Las fechas del Fuero Juzgo: avatares históricos e historiográficos de la versión romance de la Ley visigótica (II). En López-Serena, A., Narbona-Jiménez, A. & Del Rey-Quesada, S. (Dirs.). El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar. Vol. 1. pp. 49–70. Sevilla: Universidad de Sevilla.
Castillo-Lluch, M. & Mabille, C. (2021). El Fuero Juzgo en el ms. BNE 683 (1755) de Andrés Marcos Burriel. Scriptorium digital: revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques 10, pp. 75–107.
Castillo-Lluch, M. y Mabille, C. (2024). Hacia un Stemma codicum del Fuero Juzgo desde el Humanismo hasta hoy. En Junquera-Martínez, A., Egido-Fernández, M. C. & Morala-Rodríguez, J. R. (Eds.). Actas del XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, pp. 539–555. León: Universidad de León.
Castro-Correa, A. (2012). La escritura visigótica en Galicia. I: Diócesis lucense. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. [Tesis doctoral inédita].
Díaz y Díaz, M. C. (1976). La Lex Visigothorum y sus manuscritos. Un ensayo de reinterpretación. Anuario de historia del derecho español 46, pp. 163–224.
García-Arias, X. L. (1994). El Fueru Xulgu y la so importancia llingüística. En Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). Fueru Xulgu, pp. IX-XLII. Uviéu: Principáu d’Asturies.
García-Díaz, I. (2001). Una obra del escritorio concejil sevillano del siglo XIII: el Libro 38 del Archivo Municipal de Murcia. Historia. Instituciones. Documentos 28, pp.129–149.
García-Díaz, I. (2002). El Fuero Juzgo. Descripción del manuscrito (Códice del Archivo Municipal de Murcia). En
Perona-Sánchez, J. (Ed.). El Fuero Juzgo: estudios críticos y transcripción, pp. 15–40. Murcia: Región de Murcia.
González, J. (1986). Reinado y diplomas de Fernando III. Vol. 3. Córdoba: Monte de Piedad y Cajas de Ahorro.
Lapesa, R. (1942), Historia de la lengua española, Madrid: Gredos, 1986 (9ª ed.).
Palma, M. (1988). Modifiche di alcuni aspetti materiali della produzione libraria latina nei secoli XII e XIII. Scrittura e Civiltà 12, pp. 119–133.
Prieto-Entrialgo, C. E. (2014). Per, por y para nel asturianu medieval: guía pa nun se perder. Lletres asturianes 110, pp. 41–56.
Rodríguez-Díaz, E. E. (2024). Elementos para fechar los códices castellanos y leoneses según los manuscritos datados (ss. XII y XIII). En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 163–229. Berna: Peter Lang.
Rodríguez-Díaz, E. E. (2025). La compilación histórica del obispo Pelayo y el scriptorium de la Catedral de Oviedo. Discurso de recepción como Miembro de Honor en el Real Instituto de Estudios Asturianos. Oviedo: Real Instituto de Estudios Asturianos.
Rodríguez-Villar, V. M. (2001). Libro de Regla del Cabildo (Kalendas I): estudio y edición del manuscrito nº 43 de la catedral de Oviedo. Oviedo: Real Institituto de Estudios Asturianos.
Romero-Cambrón, A. (2024). Entorno al Fuero Juzgo: aspectos ecdóticos y lingüísticos. En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 37–124. Bern: Peter Lang.
Stirnemann, P. (1990). Fils de la vierge. L’initiale à filigranes parisiennes: 1140–1314. Revue de l’Art 90, pp. 58–73.

Esta obra ta baxo una llicencia internacional Creative Commons Reconocencia-NonComercial-EnsinDerivaes 4.0.
Derechos d'autor (c) 2025 Elena E. Rodríguez Díaz
