El Fuero Juzgo de la Biblioteca Estatal de Baviera: cuestiones de datación y localización
PDF

Palabras clave

Fuero Juzgo
medieval manuscripts
medieval manuscrips in Asturian language
codicology
paleography Fuero Juzgo
códices medievales
códices medievales en lengua asturiana
codicología
paleografía Fueru Xulgu
códices medievales
códices medievales en llingua asturiana
codicoloxía
paleografía

Cómo citar

RODRIGUEZ DIAZ, E. (2025). El Fuero Juzgo de la Biblioteca Estatal de Baviera: cuestiones de datación y localización . Lletres Asturianes, (133), 6–24. https://doi.org/10.17811/llaa.133.2025.6-24

Resumen

Entre los códices del siglo XIII que se conservan con el Fuero Juzgo en lengua asturleonesa, dos o tres fueron copiados antes de 1260. El cod. hisp. 28 de la Biblioteca Estatal de Baviera, editado por la Academia de la Llingua Asturiana en 1994, es el más antiguo. Puede fecharse en 1240-1250 por razones codicológicas y paleográficas, como se muestra en este trabajo. Además, este ejemplar está emparentado materialmente con el ms. 49 de la Real Academia Española, pese a ser este último de fabricación posterior. Se plantea la hipótesis de una posible elaboración en Asturias por semejanzas formales con otros códices de esta misma procedencia. Se analizan estos dos volúmenes de forma comparada desde una perspectiva codicológica y paleográfica y se aporta nueva información sobre otros Fueros Juzgos en la misma lengua, cuyas dataciones se precisan y cuyo lugar de copia puede establecerse en León, Zamora y probablemente Toro.

https://doi.org/10.17811/llaa.133.2025.6-24
PDF

Citas

Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). (1994). Fueru Xulgu. Uviéu: Principáu d’Asturies. [Llectura fecha acordies col Cod. Hisp. 28 de la Biblioteca del Estáu de Baviera por Montserrat Tuero Morís. Entamu de Xosé Lluis García Arias].

Calleja-Puerta, M. (2008). De la visigótica a la carolina en los documentos del archivo de San Vicente de Oviedo: la escritura de Dominicus y Pelagius. En Fernández-Flórez, J. A. & Serna-Serna, S. (Coords.). Paleografía I: la escritura en España hasta 1250, pp. 189–200. Burgos: Universidad de Burgos.

Camino-Martínez, C. del (2018). Notarios, escritura y libros jurídicos. Algunas consideraciones. En Calleja-Puerta, M.& Domínguez-Guerrero, M. L. (Eds.). Escritura, notariado y especio urbano en la Corona de Castilla y Portugal (siglos XII-XVII), pp. 63–80. Gijón: Trea.

Camino-Martínez, C. del (2024). Los códices de Fuero Juzgo y su materialidad: entre tradición e innovación. En Romero-

Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 125–148. Bern: Peter Lang.

Castillo-Lluch, M. (2016). Las fechas del Fuero Juzgo: avatares históricos e historiográficos de la versión romance de la Ley visigótica (II). En López-Serena, A., Narbona-Jiménez, A. & Del Rey-Quesada, S. (Dirs.). El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar. Vol. 1. pp. 49–70. Sevilla: Universidad de Sevilla.

Castillo-Lluch, M. & Mabille, C. (2021). El Fuero Juzgo en el ms. BNE 683 (1755) de Andrés Marcos Burriel. Scriptorium digital: revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques 10, pp. 75–107.

Castillo-Lluch, M. y Mabille, C. (2024). Hacia un Stemma codicum del Fuero Juzgo desde el Humanismo hasta hoy. En Junquera-Martínez, A., Egido-Fernández, M. C. & Morala-Rodríguez, J. R. (Eds.). Actas del XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, pp. 539–555. León: Universidad de León.

Castro-Correa, A. (2012). La escritura visigótica en Galicia. I: Diócesis lucense. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. [Tesis doctoral inédita].

Díaz y Díaz, M. C. (1976). La Lex Visigothorum y sus manuscritos. Un ensayo de reinterpretación. Anuario de historia del derecho español 46, pp. 163–224.

García-Arias, X. L. (1994). El Fueru Xulgu y la so importancia llingüística. En Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). Fueru Xulgu, pp. IX-XLII. Uviéu: Principáu d’Asturies.

García-Díaz, I. (2001). Una obra del escritorio concejil sevillano del siglo XIII: el Libro 38 del Archivo Municipal de Murcia. Historia. Instituciones. Documentos 28, pp.129–149.

García-Díaz, I. (2002). El Fuero Juzgo. Descripción del manuscrito (Códice del Archivo Municipal de Murcia). En

Perona-Sánchez, J. (Ed.). El Fuero Juzgo: estudios críticos y transcripción, pp. 15–40. Murcia: Región de Murcia.

González, J. (1986). Reinado y diplomas de Fernando III. Vol. 3. Córdoba: Monte de Piedad y Cajas de Ahorro.

Lapesa, R. (1942), Historia de la lengua española, Madrid: Gredos, 1986 (9ª ed.).

Palma, M. (1988). Modifiche di alcuni aspetti materiali della produzione libraria latina nei secoli XII e XIII. Scrittura e Civiltà 12, pp. 119–133.

Prieto-Entrialgo, C. E. (2014). Per, por y para nel asturianu medieval: guía pa nun se perder. Lletres asturianes 110, pp. 41–56.

Rodríguez-Díaz, E. E. (2024). Elementos para fechar los códices castellanos y leoneses según los manuscritos datados (ss. XII y XIII). En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 163–229. Berna: Peter Lang.

Rodríguez-Díaz, E. E. (2025). La compilación histórica del obispo Pelayo y el scriptorium de la Catedral de Oviedo. Discurso de recepción como Miembro de Honor en el Real Instituto de Estudios Asturianos. Oviedo: Real Instituto de Estudios Asturianos.

Rodríguez-Villar, V. M. (2001). Libro de Regla del Cabildo (Kalendas I): estudio y edición del manuscrito nº 43 de la catedral de Oviedo. Oviedo: Real Institituto de Estudios Asturianos.

Romero-Cambrón, A. (2024). Entorno al Fuero Juzgo: aspectos ecdóticos y lingüísticos. En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 37–124. Bern: Peter Lang.

Stirnemann, P. (1990). Fils de la vierge. L’initiale à filigranes parisiennes: 1140–1314. Revue de l’Art 90, pp. 58–73.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.

Derechos de autor 2025 Elena E. Rodríguez Díaz

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.