The Fuero Juzgo in the Bavarian State Library: Questions of Dating and Provenance
PDF (Español (España))

Keywords

Fuero Juzgo
medieval manuscripts
medieval manuscrips in Asturian language
codicology
paleography Fuero Juzgo
códices medievales
códices medievales en lengua asturiana
codicología
paleografía Fueru Xulgu
códices medievales
códices medievales en llingua asturiana
codicoloxía
paleografía

How to Cite

RODRIGUEZ DIAZ, E. (2025). The Fuero Juzgo in the Bavarian State Library: Questions of Dating and Provenance. Lletres Asturianes, (133), 6–24. https://doi.org/10.17811/llaa.133.2025.6-24

Abstract

Among the seven or eight 13th-century codices preserved with the Fuero Juzgo in the Astur-Leonese language, two or three were copied before 1260. Codex Hispanicus 28 of the Bavarian State Library, published by the Academia de la Llingua Asturiana in 1994, is the oldest manuscripts. It can be dated in 1240-1250 for codicological and palaeographic reasons, as demonstrated in this work. Furthermore, this copy is materially related to MS 49 of the Real Academia Española, despite the latter being of later production. The hypothesis of a possible manufacture in Asturias is raised due to formal similarities with other codices of the same origin. These two volumes are comparatively analysed from a codicological and palaeographic perspective and new information is provided on other Fueros Juzgos in the same language, whose dating is particularized and whose place of copying can be established in León, Zamora and probably Toro.

https://doi.org/10.17811/llaa.133.2025.6-24
PDF (Español (España))

References

Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). (1994). Fueru Xulgu. Uviéu: Principáu d’Asturies. [Llectura fecha acordies col Cod. Hisp. 28 de la Biblioteca del Estáu de Baviera por Montserrat Tuero Morís. Entamu de Xosé Lluis García Arias].

Calleja-Puerta, M. (2008). De la visigótica a la carolina en los documentos del archivo de San Vicente de Oviedo: la escritura de Dominicus y Pelagius. En Fernández-Flórez, J. A. & Serna-Serna, S. (Coords.). Paleografía I: la escritura en España hasta 1250, pp. 189–200. Burgos: Universidad de Burgos.

Camino-Martínez, C. del (2018). Notarios, escritura y libros jurídicos. Algunas consideraciones. En Calleja-Puerta, M.& Domínguez-Guerrero, M. L. (Eds.). Escritura, notariado y especio urbano en la Corona de Castilla y Portugal (siglos XII-XVII), pp. 63–80. Gijón: Trea.

Camino-Martínez, C. del (2024). Los códices de Fuero Juzgo y su materialidad: entre tradición e innovación. En Romero-

Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 125–148. Bern: Peter Lang.

Castillo-Lluch, M. (2016). Las fechas del Fuero Juzgo: avatares históricos e historiográficos de la versión romance de la Ley visigótica (II). En López-Serena, A., Narbona-Jiménez, A. & Del Rey-Quesada, S. (Dirs.). El español a través del tiempo: estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar. Vol. 1. pp. 49–70. Sevilla: Universidad de Sevilla.

Castillo-Lluch, M. & Mabille, C. (2021). El Fuero Juzgo en el ms. BNE 683 (1755) de Andrés Marcos Burriel. Scriptorium digital: revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques 10, pp. 75–107.

Castillo-Lluch, M. y Mabille, C. (2024). Hacia un Stemma codicum del Fuero Juzgo desde el Humanismo hasta hoy. En Junquera-Martínez, A., Egido-Fernández, M. C. & Morala-Rodríguez, J. R. (Eds.). Actas del XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, pp. 539–555. León: Universidad de León.

Castro-Correa, A. (2012). La escritura visigótica en Galicia. I: Diócesis lucense. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona. [Tesis doctoral inédita].

Díaz y Díaz, M. C. (1976). La Lex Visigothorum y sus manuscritos. Un ensayo de reinterpretación. Anuario de historia del derecho español 46, pp. 163–224.

García-Arias, X. L. (1994). El Fueru Xulgu y la so importancia llingüística. En Academia de la Llingua Asturiana (Ed.). Fueru Xulgu, pp. IX-XLII. Uviéu: Principáu d’Asturies.

García-Díaz, I. (2001). Una obra del escritorio concejil sevillano del siglo XIII: el Libro 38 del Archivo Municipal de Murcia. Historia. Instituciones. Documentos 28, pp.129–149.

García-Díaz, I. (2002). El Fuero Juzgo. Descripción del manuscrito (Códice del Archivo Municipal de Murcia). En

Perona-Sánchez, J. (Ed.). El Fuero Juzgo: estudios críticos y transcripción, pp. 15–40. Murcia: Región de Murcia.

González, J. (1986). Reinado y diplomas de Fernando III. Vol. 3. Córdoba: Monte de Piedad y Cajas de Ahorro.

Lapesa, R. (1942), Historia de la lengua española, Madrid: Gredos, 1986 (9ª ed.).

Palma, M. (1988). Modifiche di alcuni aspetti materiali della produzione libraria latina nei secoli XII e XIII. Scrittura e Civiltà 12, pp. 119–133.

Prieto-Entrialgo, C. E. (2014). Per, por y para nel asturianu medieval: guía pa nun se perder. Lletres asturianes 110, pp. 41–56.

Rodríguez-Díaz, E. E. (2024). Elementos para fechar los códices castellanos y leoneses según los manuscritos datados (ss. XII y XIII). En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 163–229. Berna: Peter Lang.

Rodríguez-Díaz, E. E. (2025). La compilación histórica del obispo Pelayo y el scriptorium de la Catedral de Oviedo. Discurso de recepción como Miembro de Honor en el Real Instituto de Estudios Asturianos. Oviedo: Real Instituto de Estudios Asturianos.

Rodríguez-Villar, V. M. (2001). Libro de Regla del Cabildo (Kalendas I): estudio y edición del manuscrito nº 43 de la catedral de Oviedo. Oviedo: Real Institituto de Estudios Asturianos.

Romero-Cambrón, A. (2024). Entorno al Fuero Juzgo: aspectos ecdóticos y lingüísticos. En Romero-Cambrón, A. (Ed.). La ley de los godos. Estudios selectos, pp. 37–124. Bern: Peter Lang.

Stirnemann, P. (1990). Fils de la vierge. L’initiale à filigranes parisiennes: 1140–1314. Revue de l’Art 90, pp. 58–73.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 Elena E. Rodríguez Díaz

Downloads

Download data is not yet available.