Abstract
This article analyses the individual responses of 20 upper-intermediate learners to an oral mediation task. Particularly, it focuses on the initial and closing linguistic resources and strategies that are displayed in each participant’s production in order to address the needs of the recipient included in the task description. With this aim, some categories of analysis are created. These categories have been designed following the descriptors of the Companion Volume of the CEFRL as well as previous literature and studies on small talk’s functionalities. Therefore, to analyse the initiation of the conversation the categories of using greetings, empathy and compassion linguistic markers and readiness to help formulae are explored. On the other hand, to inquire into the ending of the sustained-monologue, comprehension checking formulae, empathetic markers used as well as concluding and summarizing formulae have been studied. The results show that there is a lack of attention to the task’s description and, thus, to the recipient’s needs. Furthermore, additional training is needed in concluding formulae, including unimportant talk.
References
Amberscript (2023). Amberscript Global Besloten Vennootschap [Online Tool] Amberscript. https://www.amberscript.com/en
Babel, F., Kraus, J., Miller, L., Kraus, M., Wagner, N., Minker, W., & Baumann, M. (2021). Small Talk with a Robot? The Impact of Dialog Content, Talk Initiative, and Gaze Behavior of a Social Robot on Trust, Acceptance, and Proximity. International Journal of Social Robotics, 13, 1485-1498. https://doi.org/10.1007/s12369-020-00730-0
Bosher, S. (2013). English for Nursing. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 264-280). John Wiley & Sons.
Cassany, D. (1996). La mediación lingüística ¿Una nueva profesión? Terminómetro, 2 (Special Issue: La terminología en España), 62-63.
Council of Europe (2020). Companion Volume of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL). Learning, Teaching, Assessment. Council of Europe Publishing. Council of Europe. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages
De Arriba García, C., & Cantero Serena, F. J. (2004). La mediación lingüística en la enseñanza de lenguas. Didáctica. Lengua y literatura, 16, 9-21. https://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/DIDA0404110009A/19322
De Rooy, R. (2016). ClemenGold Creative Contracts. Jincom Environmental, Health and Safety (EHS). Creative Contracts. https://creative-contracts.com/clemengold/
Frobenius, M. (2011). Beginning a Monologue: The Opening Sequence of Video Blogs. Journal of Pragmatics, 43(3), 814-827. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.09.018
Gremler, D. D., & Gwinner, K. P. (2000). Customer-employee Rapport in Service Relationships. Journal of Service Research, 3(1), 82-104. https://doi.org/10.1177/109467050031006
Holmes, J. (2000). Doing Collegiality and Keeping Control at Work: Small Talk in Government Departments. In J. Couplan (Ed.), Small talk (pp. 32-61). Longman.
Hong-Joo, C. (2020). Formas y funciones fáticas de los rituales de saludo y despedida en el contexto médico. Iberoamerica, 22(1), 111-148. https://doi.org/10.19058/iberoamerica.2020.6.22.1.111
Irishkanova, K., Röcklinsberg, C., Ozolina, O., & Zaharia, I. (2004). Empathy as Part of Cultural Mediation. In G. Zarate, A. Gohard-Radenkovic, D. Lussier & H. Penz (Coords.), Cultural Mediation in Language Learning and Teaching (pp. 101-131). Council of Europe Publishing.
Marra, M. (2013). English in the Workplace. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 175-192). John Wiley & Sons.
McCarthy, M. (2003). Talking Back: “Small” Interactional Response Tokens in Everyday Conversation. Research on Language and Social Interaction, 36(1), 33-63. https: //doi.org/10.1207/S15327973RLSI3601_3
Origlia Ikhilor, P., Hasenberg, G., Kurth, E., Asefaw, F., Pehlke‐Milde, J., & Cignacco, E. (2019). Communication Barriers in Maternity Care of Allophone Migrants: Experiences of Women, Healthcare Professionals, and Intercultural Interpreters. Journal of Advanced Nursing, 75, 2200-2210. https: //doi.org/10.1111/jan.14093
Pascual Olivé, E. (2010). El concepto de interacción ficticia en español: De la conversación a la gramática. Dialogía: Revista de lingüística, literatura y cultura, 5, 64-98. https://journals.uio.no/Dialogia/article/view/191/196
Placencia, M. E., & García, C. (2008). Formas usos y funciones del “habla de contacto” en español: introducción. Oralia: Análisis del discurso oral, 11, 9-28. https://doi.org/10.25115/oralia.v11i.8225
Planken, B. (2005) Managing Rapport in Lingua Franca Sales Negotiations: A Comparison of Professional and Aspiring Negotiators. English for Specific Purposes, 24, 381-400. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.002
Pyng Wong, S., Bie Soh, S., & Ling Lee Wong, M. (2022). Intercultural Mentoring among University Students: The Importance of Meaningful Communication. International Journal of Intercultural Relations, 91, 13-26. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.08.008
Sánchez Cuadrado, A. (2022). Mediación en el aprendizaje de lenguas. Estrategias y recursos. Anaya.
Spencer-Oatey, H. (2002). Managing Rapport in Talk: Using Rapport Sensitive Incidents to Explore the Motivational Concerns Underlying the Management of Relations. Journal of Pragmatics, 34(5), 529-545. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00039-X
Spencer-Oatey, H. (2005). (Im) Politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpackaging their Bases and Interrelationships. Journal of Politeness Research, 1 (1), 95-119. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95
Trovato, G. (2013). La mediación lingüística como competencia integradora en la didáctica de E/LE: una aproximación a las tareas de mediación oral y escrita. Mediterráneo (Revista de la Consejería de Educación en Italia, Grecia y Albania), 2(5),104-119. https://sede.educacion.gob.es/publiventa/descarga.action?f_codigo_agc=15960
Valero Garcés, C. (2002). Análisis conversacional de las interacciones entre proveedores de servicios y usuarios inmigrantes en los centros de salud. Oralia, 5, 265-294. https://doi.org/10.25115/oralia.v5i1.8451
Valero Garcés, C. (2005). Emotional and Psychological Effects on Interpreters in Public Services. A Critical Factor to Bear in Mind. Translation Journal, 9(3), 1-15. http://www.translationjournal.net/journal/33ips.htm
Valero Garcés, C. (2008). La conversación de contacto en contextos institucionales: la consulta médica. Oralia, 11, 107-131. https://doi.org/10.25115/oralia.v11i.8231
Webb, N., & Barrett, L. O. (2014). Student Views of Instructor-Student Rapport in the College Classroom. Journal of the Scholarship of Teaching and Learning, 14(2), 15-28. https://doi.org/10.14434/josotl.v14i2.4259
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 Aula Abierta