Resumen
El presente artículo analiza las respuestas de 20 estudiantes de nivel intermedio alto a una tarea de mediación oral. Se fija en los recursos y estrategias lingüísticas que cada producción presenta al inicio y al final para establecer o concluir un contacto comunicativo cordial, así como para atender a las necesidades del interlocutor, siguiendo el enunciado de la tarea. Para ello, se crean una serie de categorías de análisis. Estas se basan tanto en lo propuesto en los descriptores del Volumen Complementario del MCERL como en otros estudios relativos al habla de contacto y sus funciones. Así pues, al analizar los mecanismos lingüísticos iniciales, se han estudiado: los saludos, las expresiones para mostrar empatía y otras expresiones para mostrar disposición a ayudar o colaborar. Por otro lado, para indagar en la finalización del monólogo sostenido, se ha prestado atención a las expresiones para comprobar la comprensión, para mostrar empatía y a otras expresiones para resumir los puntos principales. Los resultados muestran que existe una falta de atención hacia el enunciado y, con ello, a las necesidades del receptor. Asimismo, se considera preciso una mayor formación en estructuras y fórmulas lingüísticas que sirvan para concluir un monólogo.
Citas
Amberscript (2023). Amberscript Global Besloten Vennootschap [Online Tool] Amberscript. https://www.amberscript.com/en
Babel, F., Kraus, J., Miller, L., Kraus, M., Wagner, N., Minker, W., & Baumann, M. (2021). Small Talk with a Robot? The Impact of Dialog Content, Talk Initiative, and Gaze Behavior of a Social Robot on Trust, Acceptance, and Proximity. International Journal of Social Robotics, 13, 1485-1498. https://doi.org/10.1007/s12369-020-00730-0
Bosher, S. (2013). English for Nursing. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 264-280). John Wiley & Sons.
Cassany, D. (1996). La mediación lingüística ¿Una nueva profesión? Terminómetro, 2 (Special Issue: La terminología en España), 62-63.
Council of Europe (2020). Companion Volume of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL). Learning, Teaching, Assessment. Council of Europe Publishing. Council of Europe. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages
De Arriba García, C., & Cantero Serena, F. J. (2004). La mediación lingüística en la enseñanza de lenguas. Didáctica. Lengua y literatura, 16, 9-21. https://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/DIDA0404110009A/19322
De Rooy, R. (2016). ClemenGold Creative Contracts. Jincom Environmental, Health and Safety (EHS). Creative Contracts. https://creative-contracts.com/clemengold/
Frobenius, M. (2011). Beginning a Monologue: The Opening Sequence of Video Blogs. Journal of Pragmatics, 43(3), 814-827. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.09.018
Gremler, D. D., & Gwinner, K. P. (2000). Customer-employee Rapport in Service Relationships. Journal of Service Research, 3(1), 82-104. https://doi.org/10.1177/109467050031006
Holmes, J. (2000). Doing Collegiality and Keeping Control at Work: Small Talk in Government Departments. In J. Couplan (Ed.), Small talk (pp. 32-61). Longman.
Hong-Joo, C. (2020). Formas y funciones fáticas de los rituales de saludo y despedida en el contexto médico. Iberoamerica, 22(1), 111-148. https://doi.org/10.19058/iberoamerica.2020.6.22.1.111
Irishkanova, K., Röcklinsberg, C., Ozolina, O., & Zaharia, I. (2004). Empathy as Part of Cultural Mediation. In G. Zarate, A. Gohard-Radenkovic, D. Lussier & H. Penz (Coords.), Cultural Mediation in Language Learning and Teaching (pp. 101-131). Council of Europe Publishing.
Marra, M. (2013). English in the Workplace. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 175-192). John Wiley & Sons.
McCarthy, M. (2003). Talking Back: “Small” Interactional Response Tokens in Everyday Conversation. Research on Language and Social Interaction, 36(1), 33-63. https: //doi.org/10.1207/S15327973RLSI3601_3
Origlia Ikhilor, P., Hasenberg, G., Kurth, E., Asefaw, F., Pehlke‐Milde, J., & Cignacco, E. (2019). Communication Barriers in Maternity Care of Allophone Migrants: Experiences of Women, Healthcare Professionals, and Intercultural Interpreters. Journal of Advanced Nursing, 75, 2200-2210. https: //doi.org/10.1111/jan.14093
Pascual Olivé, E. (2010). El concepto de interacción ficticia en español: De la conversación a la gramática. Dialogía: Revista de lingüística, literatura y cultura, 5, 64-98. https://journals.uio.no/Dialogia/article/view/191/196
Placencia, M. E., & García, C. (2008). Formas usos y funciones del “habla de contacto” en español: introducción. Oralia: Análisis del discurso oral, 11, 9-28. https://doi.org/10.25115/oralia.v11i.8225
Planken, B. (2005) Managing Rapport in Lingua Franca Sales Negotiations: A Comparison of Professional and Aspiring Negotiators. English for Specific Purposes, 24, 381-400. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.02.002
Pyng Wong, S., Bie Soh, S., & Ling Lee Wong, M. (2022). Intercultural Mentoring among University Students: The Importance of Meaningful Communication. International Journal of Intercultural Relations, 91, 13-26. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2022.08.008
Sánchez Cuadrado, A. (2022). Mediación en el aprendizaje de lenguas. Estrategias y recursos. Anaya.
Spencer-Oatey, H. (2002). Managing Rapport in Talk: Using Rapport Sensitive Incidents to Explore the Motivational Concerns Underlying the Management of Relations. Journal of Pragmatics, 34(5), 529-545. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00039-X
Spencer-Oatey, H. (2005). (Im) Politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpackaging their Bases and Interrelationships. Journal of Politeness Research, 1 (1), 95-119. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95
Trovato, G. (2013). La mediación lingüística como competencia integradora en la didáctica de E/LE: una aproximación a las tareas de mediación oral y escrita. Mediterráneo (Revista de la Consejería de Educación en Italia, Grecia y Albania), 2(5),104-119. https://sede.educacion.gob.es/publiventa/descarga.action?f_codigo_agc=15960
Valero Garcés, C. (2002). Análisis conversacional de las interacciones entre proveedores de servicios y usuarios inmigrantes en los centros de salud. Oralia, 5, 265-294. https://doi.org/10.25115/oralia.v5i1.8451
Valero Garcés, C. (2005). Emotional and Psychological Effects on Interpreters in Public Services. A Critical Factor to Bear in Mind. Translation Journal, 9(3), 1-15. http://www.translationjournal.net/journal/33ips.htm
Valero Garcés, C. (2008). La conversación de contacto en contextos institucionales: la consulta médica. Oralia, 11, 107-131. https://doi.org/10.25115/oralia.v11i.8231
Webb, N., & Barrett, L. O. (2014). Student Views of Instructor-Student Rapport in the College Classroom. Journal of the Scholarship of Teaching and Learning, 14(2), 15-28. https://doi.org/10.14434/josotl.v14i2.4259
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2024 Aula Abierta